盐铁塘边草色齐,我居塘东子塘西。
兴来相过不相问,自把新诗竹上题。

【注释】拙翁:这里指能拙禅师,即拙翁。兰若:古印度语意为僧院、佛寺,泛指寺院。塘边草色齐:指塘边草木茂盛,颜色相齐。我居塘东子塘西:指我的住所在东边的塘边,而拙翁住的地方在西边的塘边。兴来相过不相问,自把新诗竹上题:兴致来了就过来,不问是谁,自己随意地在竹筒上写下新作的诗句。

【译文】盐铁塘边草色绿,我在塘东你住塘西;兴致来了就来相会,却从来不问是谁。我随意在竹筒上写下新诗,抒发我的情怀。

【赏析】此诗为作者在盐铁塘边偶遇能拙禅师后所作。诗中描绘了盐铁塘边草木葱茏的景象,表达了作者与能拙禅师相会时的轻松愉快的心情。同时,诗中的“兴来相过”、“不相问”等词语,也展现了诗人豁达开朗的性格。整首诗语言简练,意境深远,富有哲理。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。