盐铁塘边草色齐,我居塘东子塘西。
兴来相过不相问,自把新诗竹上题。
【注释】拙翁:这里指能拙禅师,即拙翁。兰若:古印度语意为僧院、佛寺,泛指寺院。塘边草色齐:指塘边草木茂盛,颜色相齐。我居塘东子塘西:指我的住所在东边的塘边,而拙翁住的地方在西边的塘边。兴来相过不相问,自把新诗竹上题:兴致来了就过来,不问是谁,自己随意地在竹筒上写下新作的诗句。
【译文】盐铁塘边草色绿,我在塘东你住塘西;兴致来了就来相会,却从来不问是谁。我随意在竹筒上写下新诗,抒发我的情怀。
【赏析】此诗为作者在盐铁塘边偶遇能拙禅师后所作。诗中描绘了盐铁塘边草木葱茏的景象,表达了作者与能拙禅师相会时的轻松愉快的心情。同时,诗中的“兴来相过”、“不相问”等词语,也展现了诗人豁达开朗的性格。整首诗语言简练,意境深远,富有哲理。