瘦枝逸格总天真,不属东风旖旎尘。
尚有蜡梅为佞幸,可无修竹作同人。
花前乍许孙登啸,座上唯容靖节巾。
国艳名葩世岂少,只缘无此秀丰神。
【注释】瘦枝逸格总天真:指梅花的枝条瘦弱,但气质高洁。不属东风旖旎尘:指梅花不与百花争艳斗丽,不随波逐流。蜡梅:即腊梅,一种耐寒的花卉。佞幸:谄媚奉承。修竹:指竹子。同人:志同道合的人。孙登啸:指孙登在山中的啸咏。靖节巾:指陶渊明的头巾。国艳名葩:指国色天香的名花。秀丰神:指梅花的美丽、端庄和高贵的风姿。
【译文】
瘦弱的梅花枝条清纯自然,不与东风争艳斗丽。还有腊梅作为我的知己,可我不需要竹来做我的朋友。
花前我随意吟咏,座上的只有我独享清雅。国家美女名花世间岂少,只是因为没有这样的美。
【赏析】
《梅花》是一首咏梅诗。首联“梅花”二句,以梅花之“瘦”,写其高洁之“逸”,暗喻自己志行高洁、不为世俗所染;又以梅花不与百花争春比艳,暗示自己不趋附权贵,自甘孤寂的生活态度。颔联两句,写梅花虽不与百花争艳,但仍有其独特之处:一是它不畏严寒,傲然独立在雪中,二是它的香气能远播千里,吸引人们前来观赏。颈联两句,写梅花的高风亮节。梅花不慕权贵,只求与志同道合的朋友共处,而不像一些趋炎附势的人那样阿谀逢迎。尾联合到自己的处境,表达了对那些趋炎附势、不能坚持操守的人的鄙弃和不满。全诗托物言志,借物喻人,将作者高洁的人格、坚贞的气节表现得淋漓尽致,充分体现了作者的高尚情操和崇高理想。