狂飙海上来,停舟泊江渚。
借问冯夷居,胡然故余阻。
怜尔羁路人,怅别同心侣。
盍谓长年者,返席随风去。
再入芝兰室,日夕相与处。
嗟嗟此行役,王事尚靡盬。
临风独踟蹰,泪下迸如雨。
缄情付江鱼,脉脉不得语。
【注释】
舟之盐官阻风雨怀邹彦吉却寄:乘船到盐官,遇风受阻,怀念邹彦吉而作此诗。冯夷:古代神话传说中的河神。胡然:为何。怜:怜悯、同情。羁:旅居、羁留。长年者:指隐士。返席随风去:意谓隐者返回山林,随波逐流而去。芝兰室:《列女传》载,春秋时期,鲁国女子孟母三迁,为的是让儿子孟轲远离市井的喧嚣,与环境保持和谐一致,最终在清静的地方成才。此处比喻隐居之所。王事:公事、政务。靡盬:没有止息。临风独踟蹰:形容诗人站在江边,面对狂风暴雨,独自徘徊不已的心情。
【赏析】
这首诗是诗人乘船到盐官时遇风受阻,怀念朋友邹彦吉而作。全诗抒发了诗人因公远游而与友人生别的悲愁之情。
首联“狂飙海上来,停舟泊江渚”,写狂风从海上刮起,把诗人的船只停泊在江边的小洲上,以动写静,表现了诗人在狂风暴雨中的艰难处境和孤独凄凉的心情。
颔联“借问冯夷居,胡然故余阻”,写诗人向河神冯夷询问:“你为什么把我的船只滞留在这里呢?”“胡然”两字用得十分巧妙,既表现了诗人对河神的敬畏,又表现了诗人对自己遭遇的愤慨不平。
颈联“怜尔羁路人,怅别同心侣”,写诗人同情自己漂泊不定、四处为家的处境,同时也感叹自己不能和邹彦吉等志同道合的朋友一起度过这段艰难时光。
尾联“盍谓长年者,返席随风去”,是诗人自比于隐士,表达了他希望隐退山林、随波逐流去的想法。最后两句写诗人面对狂风暴雨,独自徘徊不已,泪如雨下,只好将心中的思念寄托给江里的鱼,表达自己对邹彦吉的深深思念之情。