湖软江雄,追飞自东。
天龙下制,岁久难同。
因思马力,俾山立功。
锡形汗潴,秋骊春骢。
饮之满腹,策之驱风。
羁络烟水,吸吐蜺虹。
千里伏枥,万载行空。
维江与汉,会势其中。
崩腾迅激,将为马穷。
吁嗟马兮,惟力之冯。
既食人禄,遑恤我躬。
吁嗟马兮,惟力之终。
这首诗是《诗经·小雅·车攻》中的一首,描绘了骏马奔腾的形象。以下是逐句的解释和赏析:
湖软江雄,追飞自东。
湖水温柔,江水雄壮,骏马从东方追风疾驰。
注释:湖(水) - 指湖泊,江(水) - 指江河。湖柔 - 形容湖水温柔如丝。江雄 - 形容江河雄壮有力。天龙下制,岁久难同。
天上的龙被神人所控制,年复一年,难以与它相提并论。
注释:天龙 - 指天空中的龙,下制 - 被神人所控制。因思马力,俾山立功。
想到马的力量,让大山也为之立下功劳。
注释:因思 - 想到。马力 - 指马匹的力量。俾 - 让,为山立功 - 让大山为之建立功绩。锡形汗潴,秋骊春骢。
赐予形态如汗潴,秋骊春骢。
注释:锡形 - 给予形状,汗潴 - 指汗池。秋骊春骢 - 秋日的黑马,春天的青色马。饮之满腹,策之驱风。
喝它的美酒,让它充满腹部,用鞭子驱赶风。
注释:饮之 - 给马喝,满腹 - 满腹的酒。策之 - 用马鞭驱使。羁络烟水,吸吐蜺虹。
被缰绳束缚在烟雾缭绕的水面上,吐出或吸气彩虹。
注释:羁络 - 束缚,烟水 - 指云雾缭绕的水面。吸吐蜺虹 - 吐出或吸气彩虹。千里伏枥,万载行空。
千里之内的马厩,万年的行程都在空中飞翔。
注释:伏枥 - 在马厩中休息。行空 - 在空中飞翔。维江与汉,会势其中。
只有长江和汉江交汇在一起,形势就在其中。
注释:维江与汉 - 指长江和汉江。会势其中 - 只有长江和汉江交汇在一起,形势就是在这之中。崩腾迅激,将为马穷。
突然奔驰迅猛,将使马力耗尽。
注释:崩腾迅激 - 突然奔驰迅猛。穷 - 耗尽。吁嗟马兮,惟力之冯。
唉,马啊,你是力量的源泉。
注释:吁嗟 - 叹息。马兮 - 马啊。惟力之冯 - 你是力量的源泉。既食人禄,遑恤我躬。
已经享受别人的俸禄,哪有时间去考虑自己呢?
注释:食人禄 - 接受别人的供养和俸禄。遑恤 我躬 - 哪有时间去顾及自身?吁嗟马兮,惟力之终。
唉,马啊,你的力量最终将耗尽。
注释:吁嗟 - 叹息。马兮 - 马啊。惟力之终 - 你的力量最终将耗尽。