三年回首梦中求,物是人非满旧愁。
城郭凄深春寂寂,风烟黯淡日悠悠。
此时再识依梁燕,到处频惊望月牛。
谁为所思终不见,却教海角恨长留。
诗词原文:
十七晚抵乐民是夜宿所内旧栖凄然有述
译文:
我在十七日晚抵达乐民,那一晚我住在旧的居所里,感觉十分凄凉。回顾过去三年,梦中寻找,发现一切都变了,人事已非,心中充满了旧日的忧愁。
注释:
- 十七晚:晚上十七点,即晚上七点。
- 乐民:地名,位于今河南省开封市。
- 宿所内旧栖凄然有述:在旧居中住宿时感到凄凉。
- 物是人非:东西还是那些,但是人已经不在了。
- 三年回首梦中求:回顾了三年前的情景,在梦中寻找。
- 物是人非满旧愁:形容人事变迁,物是人非,充满了旧时的忧愁和哀伤。
赏析:
这首诗是明代诗人郭之奇的作品,表达了作者在夜晚抵达乐民后,对过去时光的怀念和感慨。诗中通过“物是人非”和“三年回首梦中求”等词句,生动地描绘了作者心中的孤独与无奈。同时,也反映了当时社会的变化和人们内心的挣扎。整首诗语言简练,情感真挚,给人以深刻的感受。