夜深池上弄琵琶,万里银河月在沙。
莫向樽前弹《出塞》,只今边将未还家。
【解析】
此诗首句为景语,写诗人夜半在池上弹琵琶的情景。“夜深”二字写出了诗人深夜弹琴的情状,“弄”字则写出了诗人弹奏时的状态,“万里银河月在沙”一句化用李白《把酒问月》“青天有月来几时?我今停杯一问之”诗句,借指边关的月色,以景衬情,渲染出一种悲凉气氛;第二句“莫向樽前弹《出塞》,只今边将未还家”则是诗人对友人的劝慰和忠告,也是全诗的主旨。诗人告诫朋友不要在酒杯前弹《出塞》曲,因为边关将士们至今没有凯旋归来。诗人运用典故委婉地表达了他对边防将士的关切与牵挂之情。
【答案】
译文:夜半我在池上弹奏琵琶,那万顷的银河倒映在沙滩上。不要在我面前弹《出塞》曲啊!如今边关将士们还未回到家乡。赏析:这是一首七言绝句,作者以清丽的笔调抒发自己对戍边将士们的关心。
开头四句是说,我正在夜里弹琵琶,看见天上的银河倒映在那茫茫的沙漠上,而那明月也似乎离我更近一些。这两句从视觉和听觉两方面描写了诗人所见所闻的景象。其中“夜半”二字点明时间,“弄”字表明动作,“万里”“沙”字暗示空间,“月在”二字则暗寓心境,表现诗人在静谧中倾听琵琶声的情境。
接下来两句写诗人劝勉朋友,不要弹那《出塞曲》。因为此时正是战事频繁的时候,而边关将士们至今还未凯旋归来。这里诗人运用典故委婉地表达了他对边防将士的关切与牵挂之情。
此诗语言清新,意境开阔,感情真挚,风格明朗。