地蓄新行潦,天开小洞庭。
吞潮微漾白,触岸远摇青。
枕簟渔歌入,林峦客舫经。
不妨孤浦没,胜趣逼沧溟。
鼓镇龙潭峡新涨
鼓:指山间的瀑布。鼓镇,即瀑布的轰鸣声。
龙潭:山名,在江西。峡:峡谷。涨:水位上涨。
译文:山间的瀑布轰鸣,龙潭峡谷的水涨起来了。
注释:鼓:指瀑布。镇:镇压。龙潭:山名,在江西。峡:峡谷。涨:水位上涨。
赏析:诗人登上了山中的瀑布,看到了水从高处奔涌而下,发出轰隆隆的声音,仿佛有龙在跳跃。他站在瀑布下,看到峡谷里的水流湍急,像是要冲破峡谷一样。这景象使他想起了家乡的山水,心中充满了思念和感慨。
地蓄新行潦,天开小洞庭。
地:指陆地上的雨水。行潦:田间积水。天:天空。开:开辟。小洞庭:即洞庭湖,位于江西、湖北两省交界处,是一个美丽的湖泊。
译文:陆地上的雨水汇聚成新的溪流,天空中开辟出一片小小的洞庭湖。
注释:地:陆地上的雨水。行潦:田间积水。天:天空。开:开辟。小洞庭:即洞庭湖,位于江西、湖北两省交界处,是一个美丽的湖泊。
赏析:诗人站在山间,看到了地面的雨水汇聚成新的溪流,又看到了天空开辟出了一片小小的洞庭湖。这里的“新行潦”和“天开小洞庭”,都表达了诗人对大自然的赞美之情。他看着这些景色,心中充满了喜悦和激动。
吞潮微漾白,触岸远摇青。
吞:指河水流入大海。荡漾:水面波纹荡漾。白:白色。触岸:接触到岸边。远:距离远。摇:摇动。青:青色。
译文:河水流入大海,波纹荡漾着白色的泡沫。河水接触到岸边,远远地摇动着绿色的草木。
注释:吞:指河水流入大海。荡漾:水面波纹荡漾。白:白色。触岸:接触到岸边。远:距离远。摇:摇动。青:青色。
赏析:诗人看到江边的景色,感到十分美丽。他看到了江中的波浪,看到了江边的草木,感受到了江水的流动和变化。这些景色让他想起了家乡的美丽,让他感到无比的亲切和怀念。
枕簟渔歌入,林峦客舫经。
枕簟:枕头和席子。渔歌:渔民的歌谣。入:进入。林峦:山林和山峰。客舫:游客乘坐的船。经:经过。
译文:渔民的歌谣随着波浪传入耳中,林间的山路和山上的树木经过了游人的船只。
注释:枕簟:枕头和席子。渔歌:渔民的歌谣。入:进入。林峦:山林和山峰。客舫:游客乘坐的船。经:经过。
赏析:诗人坐在山间的瀑布下,听到了渔民的歌谣,感受到了江水的流动和变化。他看到了山林和山峰,看到了游人的船只经过这里。这些景色让他感到十分美丽,让他感到无比的亲近和感动。
不妨孤浦没,胜趣逼沧溟。
不妨:不妨事。孤浦:孤立的岛屿或半岛。没:消失。胜趣:美好的情趣。逼:接近。沧溟:沧海,大海。
译文:不妨把孤独的小岛或半岛淹没在水中,那里的美景让人感到十分接近大海的壮美。
注释:不妨:不妨事。孤浦:孤立的岛屿或半岛。没:消失。胜趣:美好的情趣。逼:接近。沧溟:沧海,大海。
赏析:诗人站在山间的瀑布下,看到了江边的景色,感受到了大自然的美好。他想到了孤独的小岛或半岛被淹没在水中,那里的美景让人感到十分接近大海的壮美。这种对比使得他的心境更加开阔,也使得他对生活有了更深的理解和感悟。