痴子啼复急,良人暮不还。
彷徨妾心悸,负儿出门看。
死者为妾身,暴尸门外湾。
匍匐往见缚,割裂肠与肝。
苟能绝仇领,何事空摧残。
稽首告青天,饮恨赴奔湍。
湍水照妾心,湍月照妾颜。
妾恨何时终,岁岁如转环。

【译文】

丈夫在外漂泊,妻子独自在家守寡,日夜思念丈夫,但丈夫却迟迟不回。

妻子在夜晚徘徊不安,担心丈夫在外面遭遇不幸。于是决定出门寻找丈夫的下落,却在路上被丈夫的仇敌发现。

仇敌用绳索将她捆绑起来,她只能忍受着痛苦和屈辱,等待命运的安排。

如果能够断绝与仇人的仇恨,那么一切都可以重新开始。但是,现实却是残酷的,丈夫已经离世,无法挽回。

妻子向苍天祷告,希望能够得到原谅,然后奔赴湍急的河流,结束自己的生命。

河水如同她的心情一般汹涌澎湃,月光则照亮了她的面容。她的恨意何时才能结束?

每一年都像转了一圈一样,无尽的痛苦让人难以承受。

【注释】

  1. 痴子:指自己。
  2. 良人:指丈夫。
  3. 彷徨:徘徊不定。
  4. 负儿:背着儿子。
  5. 死者为妾身:意为死去的人是我的亲人。
  6. 暴尸门外湾:形容死得惨烈,尸体横陈在外。
  7. 匍匐:爬行。
  8. 何事:为什么。
  9. 稽首:叩头。
  10. 奔湍:急流的水。
  11. 照:照耀。
  12. 妾心:我的内心。
  13. 岁岁如转环:每一年都像转了一圈一样,意味着时间的流逝让人感到无奈和悲伤。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。