千里东归客,孤帆细雨舟。
树垂平楚远,水接大荒流。
冠盖临鲛室,家山忆虎邱。
人生百年内,天地一蜉蝣。
诗句释义
- 千里东归客: 描述一个远行归来的人,他正乘着船在宽阔的水面之上,准备返回家乡。
- 孤帆细雨舟: 描绘了一个孤独而细小的帆船在细雨中航行的场景。”孤帆”指的是单独的船帆,”细雨”则形容雨点很小,使得整个场景显得宁静而有些凄凉。
- 树垂平楚远: 树木延伸至视线所及的远方,给人一种空旷和遥远的感觉。”平楚”可能是指平坦的田野或平原,”远”表示距离感。
- 水接大荒流: 水流直接连接到广阔的荒野中,暗示了河流与自然的融合以及与环境的和谐。”大荒”可能是一片辽阔无垠的土地。
- 冠盖临鲛室: 这里“冠盖”可能指的是贵族或达官贵人,他们来到一个名为“鲛室”的地方。”鲛室”可能是某种特殊的地方,可能是某种文化或宗教场所。
- 家山忆虎邱: 诗人通过回忆家附近的山景,联想到了历史上著名的虎丘。这表达了对家乡的深切怀念和对自然美景的赞美。
- 人生百年内: 这句话表达了对生命短暂的感慨,意味着人的生命非常短暂,如同百年之内一样。
- 天地一蜉蝣: 这是一句诗化的表达方式,用来形容人类在宇宙或自然界中的微小存在。蜉蝣是一种昆虫,比喻生命的短暂和脆弱。
译文对照
- 千里东归客 - A traveler returning from a distance to his homeland, sailing in the gentle rain and on the small sail of his boat.
- 孤帆细雨舟 - The lone sailboat, drifting gently through the light rain, carrying one on its journey.
- 树垂平楚远 - Trees extend far into the horizon, as if touching the flat plains.
- 水接大荒流 - Water flows directly into vast wilderness lands.
- 冠盖临鲛室 - Magnificent figures arrive at an aquatic dwelling, likely a temple or shrine.
- 家山忆虎邱 - Remembering the mountains near your house, which you associate with the famous Tiger Hill in history.
- 人生百年内 - Life is brief; it lasts just over a hundred years.
- 天地一蜉蝣 - We are but a small insect, a mere speck of dust in the grand scheme of things.
赏析
这首诗通过简洁而深刻的意象和情感,传达了诗人对旅途、自然和文化的思考。诗中的每一个画面都充满了象征意义,比如“孤帆”代表孤独和漂泊,“细雨”象征着生命的脆弱和无常,而“大荒”则代表了世界的广阔和深邃。整体上,这首诗是一首表现个人感受和对生活哲理思考的作品,通过对自然景观的描述,引发读者对自己生活方式和存在的反思。