故里逢寒食,园林红雨飞。
莺藏新柳啭,燕向旧巢归。
老去游先倦,年来事觉非。
小窗花下坐,寂寞掩柴扉。

江村寒食

故里逢寒食,园林红雨飞。

莺藏新柳啭,燕向旧巢归。

老去游先倦,年来事觉非。

小窗花下坐,寂寞掩柴扉。

译文:
在江边的村庄中,我遇到了寒食节。
故乡的景色在寒食节时显得特别美丽,红色的花瓣像雨一样飘落。
黄莺藏在新生的柳树上唱歌,燕子回到它们曾经筑巢的地方。
随着年岁增长,我感到旅行越来越疲倦,我发现很多事情已经变了,不再像以前那样。
我在窗边的小桌旁坐下,感到十分寂寞,甚至忘记了关上柴门。

注释:

  • 江村:指一个位于江河边的村庄。
  • 故里:故乡,这里特指作者的故乡。
  • 寒食:中国的传统节日之一,通常在冬至后的一百零五天,是纪念春秋时期晋国忠臣介子推的日子。
  • 园林:指作者居住或游览的地方,可能是附近的一个园林或花园。
  • 红雨:这里可能是指落花或者花瓣,因为“红”和“雨”都是红色的象征。
  • 莺藏新柳啭:莺鸟隐藏在新长出的柳树枝上鸣叫。
  • 燕向旧巢归:燕子回到了它们曾经筑巢的地方,这可能暗示着对过去生活的怀念或对现状的不满。
  • 老去:年纪大了,意味着作者已经变老了。
  • 游先倦:旅行感到疲劳。
  • 事觉非:事情变得不像以前那样美好或令人愉快。
  • 小窗:小窗户。
  • 花下坐:坐在花下,享受宁静的时光。
  • 寂寞掩柴扉:寂寞地关上柴门,可能是为了躲避外界的喧嚣或是为了休息和反思。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。