宦游湖海忽抽簪,回首家山岁月侵。
旧识亲朋多即世,新栽松竹渐成林。
春寒花气沾衣薄,雨霁山光入座深。
寂寞柴门寒食后,闲来负却一生心。
【赏析】
这首诗是诗人罢官归家后,于春日游旧宅所作。首句写宦途经历,“抽簪”即辞官。二句点明时间、地点,并写出岁月流逝之速。三四句写故交亲友已不存,新植的松柏却渐成林。五六句写自然景色与内心感受,最后两句写柴门寒食后的寂寥之感。
全诗结构严谨,语言流畅,情感真挚。
【注释】
- 宦游:指做官在外。
- 抽簪:拔去帽上的簪子,表示辞官。
- 家山:家乡。
- 旧识:老朋友。
- 即世:去世、逝世。
- 新栽:刚刚栽种。
- 沾衣:衣服上沾了花香。
- 雨霁:雨停了。
- 柴门:用柴草搭建的门。
- 寒食:寒食节(清明节前一天)。
【译文】
仕途生涯中我像突然拔掉头上的簪子一样,突然辞官回乡。回首往事,家乡的山川已经变得苍老而荒凉。
许多老朋友都已经离世,新种的松树和竹子也长成了林。
春天寒冷,花儿的香味沾在了我的薄衣上,雨后山景更美,入坐其中感觉很深。
寂寞冷清的柴门在寒食节过后,闲来无事时心中还挂念着一生的事业。