苦暑忘冠履,消闲对弈棋。
绿阴满窗户,正好纳凉时。
【注释】
苦暑:酷热的天气。
消闲:消闲解闷的意思。
绿阴:指浓荫。
纳凉:乘凉。
赏析:
夏日炎炎,人们往往感到烦躁不安,于是便想借读书来消磨这难耐的时间。诗人却独辟蹊径:“苦暑忘冠履,消闲对弈棋。”他忘了戴帽子和鞋袜,坐在书斋里专心致志地下围棋、下象棋,尽情地消愁解闷,享受着难得的清幽宁静。“对弈”,既指下棋,又含有“交朋”、“会友”之意。
下棋是文人雅士们所喜爱的一项活动,它不仅可以使人忘却烦忧,还可以培养人的耐心、毅力和思维能力。诗人正是通过下棋这种形式,在酷暑中求得心灵的宁静。“消闲”,是消除了杂念和烦恼;“对弈”,则是与朋友切磋棋艺,互相交流心得。
下过一阵,窗外绿树成荫,阳光透过树叶洒进书斋,室内顿觉凉爽宜人,于是诗人情不自禁地吟出两句诗:“绿阴满窗户,正好纳凉时。”这是全诗的中心诗句,它概括了诗人在酷暑中寻得清凉的感受。“绿阴”,是指树木的枝叶繁茂、葱茏,这里用来比喻书斋内的景致。“满”,是布满、充满之意。“窗户”,是指书房中的门或窗子。“纳凉”,就是乘凉的意思。“时”,是时候的意思,这里指时间。
【翻译】
夏天炎热到了极点,忘记了戴帽子和鞋子。
为了消闲解闷,正对着棋盘下棋。
绿树浓荫布满窗户,正好乘凉的时候。