兰陵荀祭酒,绛帐马扶风。
岂敢一日长,惟应千里同。
吞沙龙嘴现,射日凤毛红。
不忘行吟叟,弦歌或向东。
兰陵赠庄书采进士
兰陵:古地名,位于山东省苍山县东南,因出产兰花而得名。荀祭酒:指荀勖(xù,字公曾),晋朝人,曾任兰陵太守,故称。绛帐:红色的帷帐,古代学者读书的地方。马扶风:即扶风,古郡名,地处陕西中部。这里比喻荀勖为地方长官时政绩卓著。
译文:兰陵的荀祭酒啊,你担任了地方官,在绛帐中治理政务,就像马扶风一样威武雄壮。我不敢说我能长久地陪伴在你身边,但愿你能像我一样,能够走遍千里。
注释:兰陵:古地名,位于山东省苍山县东南,因兰花而闻名。荀祭酒:指荀勖,晋朝人物。荀勖曾任兰陵太守,因此得名。绛帐:红色帷帐,古代学者读书之处。这里比喻荀勖治理地方时政绩卓著。马扶风:即扶风,古郡名,位于陕西省中部。这里用来形容荀勖作为地方官时的功绩显赫。
吞沙龙嘴现,射日凤毛红。
译文:怎能忘记那吟咏行路之人的诗人?他高唱着《诗经》,如凤凰羽毛般绚烂夺目。
注释:吞沙龙嘴现:比喻诗人像燕子衔泥筑巢般勤奋创作。射日凤毛红:比喻诗人的作品如凤凰羽毛般绚丽多彩。
不忘行吟叟,弦歌或向东。
译文:不要忘记那些吟诵诗歌的老人,他们的歌声或向东飘荡,或向西传扬。
注释:行吟叟:指那些边走边吟咏的人。弦歌:指弹琴唱歌。或向东:指歌唱声向东传播。
赏析:这首诗是一首赠诗,以兰陵荀祭酒自比,表达了对友人荀勖的敬仰之情。全诗语言优美,意境深远,充满了对友情的珍惜和对美好事物的向往。