古桂烟空石室寒,扶桑低拂海门宽。
屯田日月愁充国,赌墅风流泥谢安。
汉苑望迷承露掌,楚天弹破切云冠。
巨鱼出没无消息,犹自期年守钓竿。
与少司寇黄公感述
古桂烟空石室寒,扶桑低拂海门宽。
屯田日月愁充国,赌墅风流泥谢安。
汉苑望迷承露掌,楚天弹破切云冠。
巨鱼出没无消息,犹自期年守钓竿。
注释:与少司寇黄公感述:向黄公表达感慨之情。
古桂烟空石室寒,扶桑低拂海门宽。
注释:古桂的烟雾已经散尽,石室寒冷如冬;太阳(扶桑)低垂在海门之上,显得格外宽敞。
屯田日月愁充国,赌墅风流泥谢安。
注释:在田间耕种的日子,时光仿佛充满了忧愁;在赌墅中度过的时光,仿佛被谢安所沾染。
汉苑望迷承露掌,楚天弹破切云冠。
注释:在汉朝的宫殿里眺望,视线似乎迷失在了承露掌之上;在楚国的天空下弹琴,声音穿透了乌云。
巨鱼出没无消息,犹自期年守钓竿。
注释:巨大的鱼儿时而出现时而消失,没有留下任何线索;我仍然期待着一年的时间,坚守着我的钓鱼竿。