南浦风烟雁破群,天涯翘首怕沾巾。
池塘春草十年梦,风雨彭城此会真。
乐在不知羁旅恨,话长谁厌酒杯频。
须臾又是孤舟别,蕲水荆山更怆神。
【译文】
在蕲州参加科举考试,见到玉廷的弟弟南浦风烟雁破群,天涯翘首怕沾巾。
池塘春草十年梦,风雨彭城此会真。
乐在不知羁旅恨,话长谁厌酒杯频。
须臾又是孤舟别,蕲水荆山更怆神。
注释:
- 至:到、抵达;至蕲州庠会玉廷弟:到达蕲州参加科举考试,见到玉廷的弟弟。
- 南浦:南方的水岸。此处指家乡的江边。风烟:风起云涌的景象。
- 破群:打破众人。
- 天涯:天边,极远的地方。翘首:抬起头来。沾巾:泪水沾湿了手帕。
- 池塘:指家乡的池塘。春草:春天的草地。
- 十年梦:形容时光荏苒,已经过去很多年。
- 彭城:今江苏徐州市彭城县,古称彭城。风雨彭城:喻指人生旅途中的风雨艰难。此会真:真的相逢。
- 乐在:欢乐在心。
- 话长:说长道短。谁厌:谁会厌恶。
- 须臾:片刻。
- 孤舟别:独自乘坐小舟离去。
- 蕲水:今属湖北省,是长江支流汉江的一段。荆山:在今湖北宜城市东北,为楚地名山。
赏析:
这是一首送别诗,作于赴京途中。作者在诗中表达了自己对玉廷弟弟的深情厚意及对此次相聚的珍惜,同时表达了自己在异乡漂泊的孤独和无奈。整首诗情感真挚,意境深远,语言优美,是一首优秀的送别诗。