东林日未出,一望但苍苍。
旧宅诸峰下,寒江绕郭长。
十年春涕泪,二月雨帆樯。
不为营先冢,何因对故乡。

以下是对这首诗的逐句翻译和赏析:

  1. 舟经故里不泊
  • 诗句释义: 经过故乡的水路。
  • 译文: 我的船已经经过了你的家乡,却没有停留。
  • 关键词注释: 故里(指故乡),泊(停)
  1. 东林日未出
  • 诗句释义: 太阳还未升起。
  • 译文: 早晨的阳光还未照亮东林,一片苍茫。
  • 关键词注释: 东林(地名,这里指故乡),出(升起)
  1. 一望但苍苍
  • 诗句释义: 放眼望去,只见一片苍茫。
  • 译文: 放眼望去,只能看到无边无际的绿色。
  • 关键词注释: 苍苍(苍翠茂盛的样子)
  1. 旧宅诸峰下
  • 诗句释义: 旧时的家宅位于群山之下。
  • 译文: 我旧时居住的宅子坐落在群山之间。
  • 关键词注释: 旧宅(过去的住所),诸峰(多座山峰),下(在下方)
  1. 寒江绕郭长
  • 诗句释义: 冷清的江水环绕着城墙延伸。
  • 译文: 寒冷的江水绕过了城郭,一直延伸到远方。
  • 关键词注释: 寒江(寒冷的江水),绕(围绕),郭(外城),长(延续到远处)
  1. 十年春涕泪
  • 诗句释义: 经历了整整一个春天,我流下了眼泪。
  • 译文: 我度过了漫长的春天,眼泪如同雨滴般落下。
  • 关键词注释: 十年(指漫长的一年或多年),春(春天),涕泪(眼泪)
  1. 二月雨帆樯
  • 诗句释义: 在二月份,雨水打在帆上。
  • 译文: 二月里,雨水敲打着船上的帆篷。
  • 关键词注释: 二月(农历二月),雨(雨水),帆樯(帆和桅杆)
  1. 不为营先冢
  • 诗句释义: 我不为祖先建墓立坟。
  • 译文: 我不打算为先祖建造坟墓。
  • 关键词注释: 营先冢(为先人建坟),何因(为什么)
  1. 何因对故乡
  • 诗句释义: 为何要面对故乡?
  • 译文: 为什么要面对故乡?
  • 关键词注释: 何因(为什么),故乡(故乡)

赏析

陈恭尹是明末清初的诗人,他的诗作常常流露出对故乡的深切情感和对历史的反思。此诗《舟经故里不泊》通过细腻的描写和深刻的情感,表达了诗人对故乡的无限眷恋和对过往岁月的感慨。诗中的“旧宅”、“寒江”等意象,都深深地触动了读者的心弦,让人仿佛能感受到诗人当时的心情与景象。整首诗语言简练而富有画面感,通过对景物的描绘,抒发了诗人内心的复杂情感,既有对故乡的深深眷恋,又有对现实无奈的感叹。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。