文皇鼎成后,此地葬衣冠。
日月神宫閟,山河帝寝安。
塞云疑扈跸,关树想回銮。
寂寞犁庭事,深知创业难。
【注】文皇:指唐玄宗李隆基。鼎成:喻国家政权建立。衣冠:指死者。神宫閟(bì,闭):指皇帝的陵寝。扈跸(jū,帝王出行时随从的卫队):扈,跟随;跸,帝王车驾经过的路,禁行人马通行。回銮(luán,返回):帝王的车驾。犁庭:古代的一种刑罚,挖土为牢,使犯人自尽。
供事长陵: 供职于长陵,即唐玄宗的墓。文皇鼎成后,此地葬衣冠。日月神宫閟:日月,指太阳和月亮;神宫,指皇帝的陵寝。
山河帝寝安:山河,指大地山河;帝寝,皇帝的陵寝。
塞云疑扈跸,关树想回銮:塞上云雾缭绕,使人怀疑是皇帝的车队;关内树木茂盛,让人想到皇帝的归来。
寂寞犁庭事,深知创业难:这里指的是对唐朝创业艰难的历史有深切的了解。
译文:
文皇建立新朝后,在此处修建坟墓以埋葬他的衣帽和书简。
太阳与月亮都藏进了神宫,大河大山都安宁了。
塞上的云雾使人猜想是不是皇帝的车队,关内的树木使人猜想皇帝是否要回来。
我深深知道,创立这个帝国是多么困难啊!
赏析:
这首诗描绘了唐玄宗在位期间的功绩和晚年的孤独。诗的前四句描述了唐玄宗创建的新王朝和新帝国的繁荣景象,以及他为了国家而牺牲个人生活的情景。后四句则表达了诗人对唐玄宗晚年孤独无助的感受,以及对唐朝创业艰难的深刻认识。整首诗语言简洁明了,情感真挚感人,是一首优秀的历史题材诗歌。