鹦鹉杯浓醉复醒,琵琶调急弄还停。
小童曲奏凉州伎,上客欢留陇水听。
远浦霜横烟漠漠,空江月落风泠泠。
不知凄切缘何事,徒使离人泪暗零。
这首诗的译文是:鹦鹉杯中酒浓醉又醒,琵琶调子急促弹后又停。小童演奏凉州乐,上客留我陇水边听。远浦霜横江雾漠漠,空江月落风冷泠。不知道是什么让离别的人伤心,徒然使离人泪暗零。
注释:
- 鹦鹉杯:古代的一种酒器,以鹦鹉鸟羽毛装饰而成。
- 小童:年轻的仆人或侍女。
- 凉州伎:唐代西北地区流行的一种音乐形式,以节奏鲜明、旋律优美著称。
- 上客:高级宾客。
- 陇水:指陇山之水,这里代指故乡。
- 远浦:远处的江边。
- 霜横烟漠漠:霜气弥漫,烟雾蒙蒙。
- 空江月落风泠泠:月光洒在空旷的江面上,寒风吹过,发出细微的声音。
- 凄切:悲伤、哀伤。
- 缘何事:为什么?
- 徒使离人泪暗零:徒然使离别的人眼泪暗中滴落。
赏析:
这首诗是一首赠别诗歌,通过描绘诗人在舟中听琵琶时的场景和感受,表达了诗人对离别之情的深深眷恋和无奈之情。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,使得整首诗充满了浓厚的离愁别绪和感伤气息。同时,诗人通过对琵琶声、江水声等自然景象的描绘,也展示了诗人对自然美景的热爱和向往之情。