洙泗既删定,汉魏渐浮华。
贵不失情性,当知有正葩。
杨生吟调古,老子喜容加。
白璧磨来莹,何难成一家。

洙泗既删定,汉魏渐浮华。

洙泗:指孔子曾游历的洙水和泗水。洙水在鲁国,泗水在鲁、宋之间。此处泛指孔门弟子及其后学。

既:已经。

删定:指儒家经典的整理工作,如《礼记》的编撰。

汉魏:指汉末建安至西晋时期,此时期的文风多追求华丽辞藻。

贵不失情性,当知有正葩。

贵:推崇。

不失:不失其所。

情性:性情,性格。

正葩:正派、纯正的花朵,比喻好的诗文作品。

赏析:这首诗赞扬杨生(即杨炯)的诗歌创作成就。第一句赞美他为经典之作所作的贡献,认为其已将孔门经典的精华全部收集并整理出来;第二句则赞赏他的诗歌风格,认为汉魏以来追求华丽词藻的文风已经过时,杨生的作品却能保持真挚的性情,堪称纯正之花。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。