岩畔清风散晓凉,雨晴秋蔼满衣裳。
琴樽此日逢知己,航苇明朝是故乡。
远水迸流归粤海,片云随雁度潇湘。
客怀不尽宜阳月,剩贷花前一醉狂。
宜章行台邑宰陈前峰宴饮述谢
岩畔清风散晓凉,雨晴秋蔼满衣裳。
琴樽此日逢知己,航苇明朝是故乡。
远水迸流归粤海,片云随雁度潇湘。
客怀不尽宜阳月,剩贷花前一醉狂。
【注释】:
- 岩畔:山崖边上
- 清风散晓凉:清风拂过山崖,带走了早晨的寒冷
- 雨晴秋蔼:秋天的天空中布满乌云,雨后晴朗
- 琴樽:指酒器
- 粤海、潇湘:广东和湖南的别称
- 客怀:旅居他乡时的情怀
- 霁(jì)月:雨后天空中的月亮
- 航苇:乘船划船在芦苇丛中
- 飙(biāo):大风
- 粤海:广东沿海地区
- 潇湘:湖南地区
赏析:
这首诗是作者为陈前峰所赋,表达了他对陈前峰宴会的喜爱之情,以及对故乡、友情、自然的感慨。首联描绘出一幅秋日山崖边的风景图,清风吹过山崖,带走了早晨的寒冷。颔联描绘出一幅与陈前峰重逢的画面,他们共同品茗饮酒,畅谈人生。颈联描绘出一幅远游归来的情景,远水奔腾向大海,一片云彩随风飘荡。尾联抒发了作者深深的思念之情,明月如洗,花前独酌,尽情地享受着这片刻的宁静。整首诗语言优美,意境深远,充满了对生活的热爱和对自然的感慨。