褊性由来只爱山,烽烟愁绝落城间。
中宵清梦独依旧,半榻白云相对闲。
懒学人前增态度,思求谷口听绵蛮。
何当又见亡羊路,春草萋萋客未还。

【译文】

我性情偏激,只喜爱山。

烽烟中,我愁断城间。

半夜清梦,我独自在梦中依旧,半榻白云相对闲。

我懒于学习人前的态度,思念的是谷口的绵蛮。

何时又见亡羊路?春草萋萋,客未还。

【注释】

褊性:指性格偏激。

由来:历来。

山:山野。

烽烟愁绝:烽火中的愁思断绝。

落城间:从城中消失。

中宵清梦:半夜的梦境。

独依旧:独自依旧。

半榻:一半的床。

白云:指天空。

对闲:相对悠闲。

增态度:增加态度。

谷口:山谷口,这里代指隐居的地方。

绵蛮:指绵绵不断的哀思。

何当:哪能。

又见:再次见到。

亡羊路:丢失羊的地方。

萋萋:茂盛的样子。

【赏析】

此诗写诗人对隐逸生活的向往。首联写自己爱山、恨城的情感和心情;颔联写自己的孤独寂寞和内心的苦闷、愁烦;颈联写自己对隐居生活的喜爱,并暗含着诗人的失意之感;末联写诗人对失去理想追求的无奈感伤和对春天的期盼。全诗语言简练、含蓄,富有哲理,耐人品味。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。