朱字箜篌委网尘,月明不见理丝人。
镜台窗下樱桃树,应是当时折剩春。
【注释】
- 慰人悼亡:安慰别人哀悼死者。
- 朱字箜篌:红色的弦乐器。
- 委网尘:落在蛛网上的尘埃,比喻被遗忘。
- 理丝人:整理丝线的人。
- 镜台:梳妆台。
- 窗下樱桃树:指樱桃树下的小桌子。
- 应是:应该。
- 折剩春:春天剩下的东西。
【赏析】
这首诗写一位女子在月夜怀念亡夫的情景。全诗语言朴素,情感真挚而哀婉。首句“朱字箜篌委网尘”,是说红漆的弦乐器落在蛛网上,已经落了灰尘,暗喻其亡夫已经去世很久,无人理会;第二句“月明不见理丝人”,是在月光明亮的时候,看不到正在整理丝线的人,暗示自己思念亡夫的心情,如同明月一般明亮。第三、四句“镜台窗下樱桃树,应是当时折剩春”,描写了女子在窗前的樱桃树下,回忆起当年与爱人一起折取樱桃的情景,以及现在只能独自欣赏这些剩余的春天。这首诗通过描绘景物和回忆,表达了女子对亡夫的深深思念之情,同时也揭示了人们对于美好时光的无尽留恋和珍惜。