雨多池馆草毵毵,酒色寒销旧舞衫。
燕子似怜花落地,殷勤长带软泥衔。
次韵春日谩兴四首奉酬外舅达翁
译文:雨多,池馆的草地长满了草,草色很绿。酒的颜色因为寒冷而消退了,旧舞衫也褪色了。燕子像是可怜花落地了,所以殷勤地带着泥巴衔回嘴里,好像要带花回去一样。
注释:谩兴:漫兴,随意写诗。外舅:妻子的母亲的丈夫,妻子的舅舅。达翁:指外舅达翁,即舅父。毵(sān):形容长的样子。酒色:酒的颜色,这里指酒的颜色因寒冷而消褪。寒销:消减,消散。旧舞衫:旧舞衣。燕子似怜:燕子似乎怜悯。花落地:花落在地,这里指落在地上的花。殷勤:勤恳的样子。带泥:衔泥。衔:用嘴叼取东西。
赏析:这首诗是一首七言律诗。首二句描写雨后池馆的景象,草长莺飞,春意盎然。“草毵毵”是说草长得很多,“酒色寒销旧舞衫”是说酒的颜色因寒冷而消褪,旧舞衣也褪色了。第三句写燕子仿佛怜悯落在地上的花,所以殷勤地带着泥巴衔回嘴里。最后一句则写燕子在春天里忙碌着衔泥筑巢,好像在为春天的到来作准备。整首诗语言清新自然,意境优美动人。