古松萝葛蔓相牵,废寺旁遗只小禅。
桃李东皇先割爱,鳙鰅僧舍为烹鲜。
流觞合待稽山记,醉石还留处士眠。
坏壁旧题除不尽,去年谁道胜今年。
仲秋同甘泉湛太史游西禅寺
古松萝葛蔓相牵,废寺旁遗只小禅。
桃李东皇先割爱,鳙鰅僧舍为烹鲜。
【注释】
“仲秋”:秋季的中间,农历八月十五日,是一年中月色最明的时候。
“甘泉湛”,《汉书·武帝纪》有“甘泉房中生桐”之文,故用甘泉作代称。
“游”:游玩。
“西禅寺”:位于浙江杭州灵隐寺附近,是著名的古刹。
“萝葛”:指藤萝、葛草,这里借指树木。
“牵”:连接、缠绕。
“东皇”:指东晋孝武帝司马昌明,因他好神仙术而被称为东皇公。
“桃李”:桃树和李树,这里指春天的花朵。
“割爱”:放弃自己的喜好。
“鳙鰅”:鱼名。鳙,即鳙鱼,又叫大头鱼,是一种体型大的淡水鱼;鰅,即黄颡鱼,也叫黄鳝,是一种体形狭长的淡水鱼。
“僧舍”:和尚住的小屋。
“烹鲜”:把鱼煮熟。
“稽山”:地名,在安徽宣城县北,与浙江天目山相近。
“流觞”:古人饮酒时用杯盛酒,将酒杯放在流水中任其漂转,然后取回饮用,称为流觞。后以流觞代指宴饮。
“处士眠”:隐居在家的人睡觉。
“坏壁”:残破的墙壁。
“除不尽”:清除不掉。
“去年”:前年。
【译文】
仲秋时节同甘泉湛太史一起游览西禅寺,
古松下缠满的藤萝葛草相互牵引,废弃的寺庙旁边遗留着小小的禅房。
桃花李花被东皇太白抢先采摘,僧人的小屋用来煮新鲜的鱼。
流觞曲水期待稽山的记述,醉石旁边还留有处士沉睡的身影。
残破的墙壁上旧题字迹无法清除,去年谁说胜过今年的景色。
赏析:
这是一首七律,写于唐穆宗长庆三年(823)仲秋时节与友人游西禅寺的情景。全诗描绘西禅寺周围景物之美,抒发诗人对美景的喜爱之情。首联写西禅寺周围的环境,颔联写景中寓情,颈联写游兴未尽,末联写留连忘返。