息荫夏畦馀,荷风笑卜居。
俗延三楚近,符倩五兵除。
远浦分兰棹,晴川散绮裾。
羲皇人寂寞,酣卧北窗墟。
𤀌川午日
息荫夏畦馀,荷风笑卜居。
注释:在炎炎夏日的傍晚时分,我漫步在田垄之间,感受着从荷花中吹来的凉爽的微风,不禁笑着对自己说:“我要在这里定居下来。”
译文:在炎热的夏天,我在田间休息,享受着荷花带来的清凉,笑着对自己说我要在这里定居下来。
俗延三楚近,符倩五兵除。
注释:我的家乡距离这个繁华的城市很近,就像古代传说中五兵(弓、矛、戈、戟、剑)被清除一样,让我感到一种莫名的宁静和自由。
译文:我的家乡距离这个繁华的城市很近,就像古代传说中五兵被清除一样,让我感到一种莫名的宁静和自由。
远浦分兰棹,晴川散绮裾。
注释:远处的江面上,有一只船正在划行,船上的人身着华丽的裙子,仿佛是从画卷中走出来的人物。
译文:远处的江面上,有一只船正在划行,船上的人身着华丽的裙子,犹如一幅美丽的画卷。
羲皇人寂寞,酣卧北窗墟。
注释:羲皇指的是传说中的黄帝,他曾经隐居在北窗之下,过着平淡无奇的生活。现在我也想像他那样,找一个安静的地方,酣睡不醒。
译文:羲皇指的是传说中的黄帝,他曾经隐居在北窗之下,过着平淡无奇的生活。如今我也想要找一个安静的地方,如他一样地酣睡不醒。