六渠香水泻胭脂,绘梦题春事亦痴。
赋罢额川遗枕夜,歌残金谷堕楼时。
飘霜顿压明妃冢,折玉徒存幼妇碑。
狼藉冶愁驱不尽,又随花恨到双眉。
这首诗是唐代诗人王之涣所作。以下是逐句的翻译和注释:
- 落花
- 六渠香水泻胭脂,绘梦题春事亦痴。
- 赋罢额川遗枕夜,歌残金谷堕楼时。
- 飘霜顿压明妃冢,折玉徒存幼妇碑。
- 狼藉冶愁驱不尽,又随花恨到双眉。
译文:
- 落花
- 落花:指花瓣飘落的景象。
- 六渠香水泻胭脂,绘梦题春事亦痴。
- 六渠:泛指六个大水渠。
- 水泻胭脂:形容河水清澈如胭脂般鲜艳。
- 绘梦题春事:通过绘画或书写来表达春天的景色和情感。
- 亦痴:也显得痴傻。
- 这里可能表达了诗人对春天美景的陶醉和沉迷,以及因美景而引发的某种情感上的迷失。
- 赋罢额川遗枕夜,歌残金谷堕楼时。
- 赋罢:即放下笔,表示休息或结束了写作。
- 额川:可能是一个地名,也可能是“额头”的谐音。
- 遗枕夜:留下枕头在夜晚。
- 歌残金谷堕楼时:歌声消散于金谷(一个著名的园林)中。金谷可能是洛阳的一个著名园林,这里指的是在金谷中的歌舞活动即将结束之时。
- 飘霜顿压明妃冢,折玉徒存幼妇碑。
- 明妃:指王昭君。
- 冢:坟墓。
- 折玉:比喻失去美好的东西。
- 幼妇碑:可能是对王昭君的碑文,表明她的身份或事迹。
- 这里可能是在感叹历史的变迁和美好的事物终将消逝。
- 狼藉冶愁驱不尽,又随花恨到双眉。
- 狼藉:形容混乱无序。
- 冶愁:混合了忧愁与喜悦的情感。
- 驱不尽:表示这种情绪难以完全摆脱。
- 花恨:指由于落花引起的某种怨恨或不快。
- 又随花恨到双眉:意味着随着花朵凋零,连带着也带来了悲伤和烦恼。
赏析:
这首诗以“落花”为题,描绘了春天景象的美丽和随之而来的哀愁。诗人通过对春天景色的描绘,表达了对美好时光流逝的感慨以及对历史变迁的无奈。诗中运用了一些典故和象征,如“明妃冢”和“幼妇碑”,这些元素增加了诗歌的文化内涵和艺术价值。同时,诗人的情绪也贯穿始终,从沉醉于美景到因美景而引起的情感失落,再到无法摆脱的忧愁与烦恼,展现了一种复杂的情感变化。总的来说,这首诗语言简练,情感真挚,是一首表现自然之美与人生哀愁交织的佳作。