年年结实在江滨,品别名多数未匀。
迢递不能知帝子,最奇惟见赏幽人。
烟深蔽日衣难赤,雨后鸣蜩影更新。
独有小园无入市,荔支何处逐红尘。
【注释】
荔支:指荔枝。
江滨:指广东、广西一带临江的河滨地带。
品:种类。
名数:品种名称。
迢递:遥远,这里指荔枝产地与朝廷距离遥远。帝子:古代传说中尧的女儿女英嫁给舜为妃,她住在长江以南地区,后来被称为帝子。这里是以帝子代称南方的荔枝。
最奇:最奇特。惟见赏幽人:只被隐士所赏识。
蔽日:遮蔽太阳。衣难赤:穿在身上的衣服难以露出来。
雨后鸣蜩(tiáo)影更新:雨后蝉鸣声更显清越,影子也显得更加鲜亮。
独有小园无入市:只有我的小园里没有进入市场。
【赏析】
此诗是诗人于大历五年(770)初夏至深秋,漫游岭南期间写的一组五言绝句。
前二句说,荔枝每年结的果实,都生长在江南水乡的江岸边,品种众多,但多数还没有完全成熟。荔枝果皮颜色红艳,味道甜美,很受人们喜爱,但因它的产地远离朝廷,所以只能远远地从远处眺望,而无法品尝到它的美味。这两句写荔枝虽美却远在天边,表达了诗人对远方佳果的向往之情。
中间四句说,荔枝树生长在遥远的岭南,那里的荔枝树高耸挺拔,枝叶茂密,遮天蔽日。荔枝果长在树枝上,穿在衣服上,难以露出来;雨后蝉鸣声更显清越,影子也显得更加鲜亮。这四句描写荔枝树的高大茂盛和荔枝果子的鲜艳可爱。
最后一句说,我独自居住在小园之中,那里也没有进入市场,所以无法吃到荔枝。这两句表达诗人对家乡的怀念之情。
这首诗通过对荔枝的生长环境、形态特征、成熟过程等的描写,展现了荔枝的美丽动人之处,同时也表达了诗人对家乡的思念之情。全诗语言简练,意境优美,读来让人仿佛置身于那绿荫葱茏、花香袭人的荔枝园中。