惭愧无才亦受憎,柴门深闭是何能。
知君懒癖多同我,在世穷儒尽似僧。
落日苦吟将近怪,零星谋食尚来朋。
浮云苍狗时时变,博得虚名讵有凭。
【注释】
惭愧(惭愧)无才亦受憎:惭愧的是没有才能,但仍然受到人们的厌恶。
柴门深闭是何能:柴门深闭,有什么本领?
知君懒癖多同我:知道你懒惰的癖性与我相同。
在世穷儒尽似僧:活在世上,穷困潦倒的读书人简直就像和尚一样。
落日苦吟将近怪:夕阳西下时苦苦吟诵诗文,好像有什么不对似的。
零星谋食尚来朋:勉强找点食物吃,还得到朋友那里去讨。
浮云苍狗时时变,博得虚名讵有凭:天上的浮云和苍狗(指变幻无常),随时都在变化,而那些沽名钓誉的人,又有什么根据呢?
【赏析】
这首诗作于诗人晚年,诗中表达了自己对人生和社会的感慨。首联写自己没有能力却受到人们的嫌弃与厌恶;颔联以“懒癖”自比,抒发了自己与世无争、淡泊名利的人生态度;颈联以夕阳西下时苦苦吟诵诗文为喻,感叹自己命运的坎坷;末联则用“浮云”、“苍狗”的变化和沽名钓誉者的命运作比喻,表达了自己对社会现象的愤慨之情。
全诗语言质朴自然,意境深远含蓄,表达了诗人对人生的深刻思考和独特见解。