五羊城里半诗仙,袂接神交三十年。
绿发张生最年少,好来抄我紫霞篇。
【注释】
守:驻守;南安:地名,今属福建。柬招:请我到柬招馆去喝酒;张直:即张九龄(约678—740年),唐代政治家、文学家,字文远,晋陵(今江苏宜兴)人。开元年间曾任宰相,是唐玄宗时期著名的诗人和政治家。
五羊城:广州市旧称;袖接神交:形容友谊深厚;三十年:指与张九龄的友情已维持了三十多年;绿发:指张九龄头发呈绿色,因他年轻时曾染过墨。紫霞篇:泛指诗歌作品;抄:借来阅读。
【译文】
广州城中有位半仙的诗人,我们交情三十年如一日。
张九龄年纪轻轻就才华横溢,经常借我的诗稿欣赏。
【赏析】
这首诗写的是作者与友人张九龄的交往情谊。全诗语言简练,意境清丽,感情真挚。
首句“五羊城里”,点明地点,为下文的叙述奠定背景。第二句“袂接神交”表明两人友谊之深,几十年间从未分离,仿佛连衣袖也相连接在一起了。第三句“绿发张生”是说张九龄年少时曾染过墨而头发成绿色,故以“绿发”来形容其当时的青春风采。第四句“好来抄我紫霞篇”是说张九龄常来拜访作者,借其诗稿欣赏,并赞美其才华。整首诗歌结构紧凑,语言朴实却不乏韵味,体现了作者对朋友深厚的情谊以及两人之间的深厚友谊。