乍辞阊阖捧天书,澍满郊圻柳拂渠。
灵雨总关明主德,恩膏先到使臣车。
玉糈艘驶桃花水,绿野讴闲柘影锄。
咨命亲承何以报,愿敷圣泽遍青徐。
【注释】
出都:离开京都。
喜雨二首:即《喜雨》。
闾阖:传说中的天帝门,指帝王的宫殿。
郊圻:指王畿之地,天子所统辖的地方。
柳拂渠:形容雨水滋润后,两岸柳树随风摇摆,水渠中水流畅通。
灵雨:及时之雨。
明主德:英明的君主的恩德。
漕使车:漕运官署的车辆。漕运官属因得水而得以顺利运输粮草。
玉糈(xǔ):用美玉制成的粮食,这里指精米。
桃李花:比喻春天。
绿野:原为汉乐府诗名,此处借指田野。
柘树影:柘木树影。柘木是古代的一种木材。
咨命:接受使命。
敷:遍施,普遍施与。圣泽:圣上赐予的恩泽。青徐:指今山东一带地区。
赏析:这首诗描写了诗人离京时得到及时之雨的喜悦之情。全诗四句,前两句写京城大雨,后两句写自己离京时也得到及时之雨。