外吏五十三,内吏二十一。
一朝下徵书,趋蹡依红日。
朝绅为结绶,勖哉勉为臣。
年馀综核审,试罢官僚分。
浃岁忽喧动,部曹奉俞纶。
皇恩自浩荡,忘久只成欣。
余犹在寥廓,应非终沉沦。
羁栖二三载,胡不事明君。
胡不环膝下,以奉暮年亲。
亲年日以迈,臣力日以迍。
力为君王惜,年为老亲珍。
年力如可驻,疾徐何足论。
【注释】五十三:指年寿。内吏二十一:指年龄,这里指年纪较轻的官吏。趋蹡依红日:指为官的仕途得意。
朝绅(cháo shǐ):指朝廷中的显贵官员。勖哉勉为臣:勉励你当个忠君爱国的好臣子。年余综核审:一年多来综合考察核实。浃岁喧动:整整一年里喧嚣不已。部曹奉俞纶(yú lún):部门主管奉上皇帝的命令文书。
皇恩自浩荡:陛下的恩情像江河一样广阔。忘久只成欣:忘记了长久的辛劳只为得到皇上的喜悦。寥廓(liáo què):空旷。应非终沉沦:难道不是最终要沉沦吗?
羁栖二三载:被贬谪在外两三年了。胡不事明君:为什么不侍奉明智的君主。环膝下:环绕在君王膝下。以奉暮年亲:用来侍奉年迈的父亲(指君王)。
亲年日以迈:父亲(君王)的年岁一天天增长。力为君王惜:为了君王而竭尽全力地珍惜。老亲珍:年迈的父母是珍贵的。
力如可驻:力量是可以维持的。疾徐何足论:何必去计较快慢呢!
【赏析】此诗作于唐宪宗元和十年(公元815年)。诗人此时因得罪权奸,贬为连州(今广东省连县)、郴(chēn郴州)州(今湖南省郴州市)刺史,途中经过长沙时所作。全诗表达了诗人对自己不幸遭遇的哀叹,同时也抒发了对君王的忠诚和期盼。