纨扇轻裾到处宜,暖风摇曳细腰肢。
相逢绮陌回眸处,瞥见雕栏转角时。
零乱佩环来冉冉,飘摇罗带去迟迟。
东昏未识凌波趣,枉着金莲步步随。

诗句解释与译文:

  1. 纨扇轻裾到处宜,暖风摇曳细腰肢。
  • 注释:在古代中国,纨扇是一种轻薄的织物制成的扇子,常用作夏季防暑的物品。轻裾指的是穿着轻盈的裙子。暖风指温暖的风。这句话描述了一位女子身着轻薄的衣裳,拿着纨扇,随着和煦的风轻轻摆动她的细腰。
  • 译文:轻盈的裙摆随风飘扬,如同纨扇轻摇,女子随着微风轻轻摇摆着纤细的腰肢。
  1. 相逢绮陌回眸处,瞥见雕栏转角时。
  • 注释:绮陌是指美丽的小路或街道。回眸指的是回头张望。这句话描述了一次偶遇中,女子在转身看到某人时的情景。
  • 译文:在曲折的小路上,我偶然与你相遇,你转过头来,目光交汇,那一刻,我看到了你的侧脸。
  1. 零乱佩环来冉冉,飘摇罗带去迟迟。
  • 注释:佩环是挂在身上用来装饰的饰品。冉冉是形容慢慢移动的样子。罗带是女子身上的丝质腰带,用以系住长发。这句话描绘了女子走动时的风采。
  • 译文:我手中散乱的佩环随风缓缓飘动,而你的罗带在我身后随风摆动,显得格外缓慢。
  1. 东昏未识凌波趣,枉着金莲步步随。
  • 注释:东昏是南朝陈后主的谥号,这里可能代指某个人物。凌波指的是水上行走,形象地比喻女子轻盈地走路。这句诗表达了对女子轻盈步伐的赞赏,同时也透露出诗人对她的仰慕之情。
  • 译文:你虽然不知道什么是真正的轻盈步伐,但我却愿意像金莲一样跟随你,步步不离。

赏析:
这首诗以细腻的笔触描绘了一个女子在自然风光中行走的动人场景。通过对细节的描写(如衣袂、风、佩环、罗带等),诗人不仅展现了女子的美丽和优雅,同时也反映了她与周围环境的和谐统一。整首诗语言优美,情感深沉,通过对比和衬托的手法,使得画面生动而富有诗意。此外,诗中的“东昏”可能暗含某种寓意,可能是对某种社会现象或人性弱点的隐喻,增加了诗歌的深度和思考价值。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。