壮邑分汤沐,才人劳簿书。
名山皆载笔,化雨日随车。
梦入君章鸟,庭悬秋浦鱼。
公门无请谒,不敢曳长裾。
【译文】
秋浦罗明府,是我在长安的同乡和好友,他的文笔潇洒飘逸,我们臭味相投。我经过秋浦明府的地方,他给我投来了一封信,我因眼睛有病不能穿好衣服去拜访他,就作这首诗给他答谢。
壮邑分汤沐,才人劳簿书。
名山皆载笔,化雨日随车。
梦入君章鸟,庭悬秋浦鱼。
公门无请谒,不敢曳长裾。
注释:
①秋浦:古县名,今安徽省贵池县西。
②赤城:地名,在今浙江省江山市南,为春秋时期吴国都城的旧址。通家之雅:指世代交情深厚。
③投辖:投下马缰以表示敬意。
④余值病目不能束带:我因病眼不好,不能整理衣带去见你。
⑤对晤:相见。
⑥谢:道歉。
⑦壮邑:即“壮邑分汤沐”,意思是分得朝廷赐予的汤沐邑,即赐田租、赋税等,用以供给其衣食之用。
⑧才人:才能出众的人。
⑨劳:烦扰。
⑩载笔:写作。
⑪化雨:如春雨般滋润万物,比喻恩泽。
⑫君章鸟:指你的诗文。
⑬庭悬秋浦鱼:比喻你的诗文传于远方,人们悬挂它来纪念你。
⑭公门:官府大门。请谒:拜谒。
⑮曳长裾:拖着宽大的衣服。这里指穿着官服,出入于公门。
赏析:
《与夏十二登岳阳楼》诗题中“岳阳楼”即指此诗中“秋浦明府为之投辖”中的秋浦明府。这首诗通过描写作者与友人之间的酬唱往来,表现了诗人与友人之间深厚的情谊。
首联写与友人间的友谊。
颔联写友人的文才。
颈联写自己梦中与友人的交往以及友人的诗文流传于世。
尾联写自己对友人的尊敬之情。