相逢问岁自胡卢,七十行年尚故吾。
竹下擘笺铭柏叶,花间拉伴醉屠苏。
谷丝已向前宵祷,牛马聊从此日呼。
见说神君今锡福,不烦仙木付神荼。
丁卯年正月初一,我试着挥笔给郡大父余公写信。
相逢问岁自胡卢,七十行年尚故吾。
竹下擘笺铭柏叶,花间拉伴醉屠苏。
谷丝已向前宵祷,牛马聊从此日呼。
见说神君今锡福,不烦仙木付神荼。
【注释】
丁卯:古代纪年方法之一,干支纪年中的“丁卯”是丁未的第二年,即公元767年,也就是唐德宗贞元三年。试笔呈郡大父:指作者向余公写信。试笔,试探着写。信,指书信。呈,上交。郡大父:郡守的尊称。余公:指余玠(yì)。余玠曾任荆南节度使等职。胡卢:胡琴。这里代指音乐。七十:七十岁。行年:年龄。故吾:还我。故,归还,复归。柏叶:柏木做的酒器,借指酒,因为柏树常青。拉伴:陪伴。屠苏:屠苏草泡制的酒,据说可以解病延年。谷丝:指谷物。前宵:昨夜。祷:祈祷。牛马:指牲畜。聊:姑且、暂且。神君:神祇。锡福:赐福。不劳:用不着。烦:使动用法,使……费心。仙木:神木。付:赠与。神荼:神茶的别名。《山海经》中有神荼郁垒两位神将,他们住在郁垒山上,负责守护封疆。
赏析:
这首诗是作者在丁卯元日(即农历正月初一开始)写的一首应时之作,当时作者正在任内黄县县令,而余玠时任荆南节度使。诗中抒发了作者对岁月流逝的无奈,对年华不再的惆怅之情。整首诗语言朴实无华,但却充满了生活气息,让人感受到诗人对生活的热爱和对未来的期待。