吾衰不复梦周公,一枕空高五岭东。
谁唱铜鞮惊午睡,习家池畔候花騣。
【注释】
侯:指侯峒伯,唐末诗人。博罗:即广东博罗,今属广东省,是侯峒伯的籍贯。上信:指侯峒伯的《上达观诗》。下信:指侯峒伯的《下达观诗》。两年:一作”一年”。如一日:犹言如同一天。公门桃李:指侯峒伯在朝中做官时的门生故吏、朋友等人。药笼:比喻为政者之笼络人心。参苓:指人参(一种草药)和茯苓等,喻指人才。四境:四面。无弃物者:没有人抛弃有用之物,比喻没有无用的人。唯:只有。契:投合。物外之交:超出世俗的交情,比喻不拘俗礼的友情。萱:萱草,传说中忘忧草,用来比喻使人忘怀烦恼的友情。一榜:指科举中的状元及第。永光:永远照耀,喻指名高望重。衡泌:山名,在今湖南省,相传有神女居住。珠玉:珍宝美玉。不一而足:指数量之多,无法统计。谓:说。老圃:老年的园丁或农夫。真面目:真实的样子,比喻真诚的态度。以:而。抱瓮荷锄:指躬耕田间的贫农。葑菲:水沟里生长的青草。可采乎:能采摘吗?九顿拜嘉:多次拜谢。即:就。悬于百尺楼头:指悬挂在高楼上,形容地位显赫或官职很高。喜而欲狂步侯来韵勉短赋谢珠玉在前不辞形秽:喜悦之余想放声歌唱,但因为名声太大,不敢当众唱歌。
吾衰不复梦周公:我衰老了,再也不能梦见周公了,周公:周武王的弟弟周公旦,西周初期政治家、思想家,儒家代表人物之一,封地在周,爵位为公,后世尊称周公。一枕空高五岭东:一觉醒来,只觉得枕头高得好像到了五岭(今江西大余县一带,为五条岭)以东一样。
谁唱铜鞮惊午睡,习家池畔候花騣:是谁在铜陵(今属山西)边唱着歌,惊动了我午睡,让我从睡梦中醒来,来到习家池旁边等着看美丽的花朵。铜鞮:古地名,在今山西境内。
【译文】
侯令博罗获上信下两年如一日矣公门桃李药笼参苓四境无弃物者独知之契物外之交惟萱一人实徼福焉一旦惠赐表庐曰圣世人龙何物老圃能无愧色而侯过情之誉有加无已复不惜彩毫更题啸傲烟霞一榜永光衡泌且贶以珠玉不一而足谓为老圃真面目以传老圃之神岂抱瓮荷锄者亦有葑菲可采乎九顿拜嘉即悬于百尺楼头喜而欲狂步侯来韵勉短赋谢珠玉在前不辞形秽: 我年纪大了已经不能做梦去见周公,一觉醒来只觉得枕头高得像到了五岭以东一样。是谁在铜陵边唱歌惊动了我午睡,让我从睡梦中醒来,来到习家池旁边等着看美丽的花朵。
【赏析】
此诗是作者对侯峒伯的赠答之作,抒发了作者与侯峒伯之间深厚的情谊。
前四句写侯峒伯获赠表庐,作者感到荣幸;次四句写作者因侯峒伯的赞誉而倍感惭愧,但又欣然接受;最后二句则是作者表达自己对侯峒伯的感激之情。整首诗语言平易自然,意境清新脱俗,表达了作者真挚的情感。