平生未识愁,出入富平侯。
彊灌令人釂,居间倩客筹。
乘黄千里驷,狐白万金裘。
厌说雕虫技,梁园只浪游。
翻译:侠客们身披燕赵之地的剑士装束,手握霜雪般明亮的宝剑。
译文:他们骑着银鞍白马,如流星般飞驰;在十步之内就能杀死一人,千里行走也不会留下痕迹。事成之后拂衣而去,深藏功名不为人知。偶尔路过信陵君的住所,脱下长剑横放在膝前。一起大块吃肉、大碗喝酒,三杯下肚后吐露义气重于五岳的承诺。酒后意气风发,豪情壮志犹如虹霓。朱亥挥金槌救赵杀人,使邯郸军民大为震惊。朱亥与侯嬴真是千古不朽的二壮士,声名煊赫的大梁城。纵使死时仍保留侠客骨气,也不愧为一世英雄豪杰。
注释:
- 赵客:燕赵之地的侠客。
- 缦胡缨(màn hú yīn):系在帽子上的黑色饰带。
- 吴钩(wú gōu):一种刀剑,因出产地在吴地(今江苏苏州)而得名。
- 霜雪明:形容宝剑锋利明亮。
- 银鞍照白马:银鞍和白马相互辉映,形容侠客骑着马奔驰的英姿。
- 飒沓如流星:指侠客骑马疾驰的样子像流星一样迅速。
- 十步杀一人:在十步之内就能杀死一人,显示其剑术高强。
- 千里不留行:在千里路上行走不会留下任何痕迹,形容侠客神出鬼没的本领。
- 事了拂衣去:事情办完后就辞去,不再停留,形容侠客行事果断。
- 将炙啖(dàn)朱亥:将肉烤熟后让朱亥吃,指侠客之间的深厚友情。
- 脱剑膝前横:脱下长剑放在膝上,形容侠客从容不迫的姿态。
- 三杯吐然诺:喝下三杯酒后说出自己的承诺,表示侠客豪爽的性格。
- 五岳倒为轻:五岳山峰倾倒,来形容侠客的道义重于泰山。
- 眼花耳热:形容饮酒过量后的迷离状态。
- 意气素霓生:意气蓬勃,精神焕发。
- 救赵挥金锤:指朱亥用金钱的力量帮助信陵君救赵国。
- 邯郸先震惊:指朱亥和侯嬴的行动使得邯郸的军民感到惊讶。
- 千秋二壮士:形容两位侠客的壮举流传千秋。
- 烜赫大梁城:声名煊赫,在大梁城(今河南开封)广为人知。
- 纵死侠骨香:即使死后仍保留侠客的骨气,香气永存。
赏析:
李白通过这首诗表达了他深厚的任侠情怀,以及对古代侠客精神的赞美。诗中描绘了侠客们的英勇无畏、豪放不羁和对正义的执着追求,展现了他们超越时代的人格魅力。李白通过这首诗也抒发了自己怀才不遇、渴望建功立业的情感,以及对于理想与现实差距的感慨。同时,这首诗也反映了唐代社会的文化背景和侠客形象在当时社会的认可度。