宗国既飘摇,家门遂颠覆;感此多难心,欲泣不成哭。
我生实数奇,乾坤方百六;猰貐满中原,赤灵社已屋。
逋臣骨可糜,岂敢惜孥戮!所悲诸父行,班白撄三木。
女兄与所天,株连遭拲梏;幸或作流人,否恐登鬼箓。
徲子竟何辜?十载尚淹狱。仳离有寡妻,墨幪兼缁帼。
国亡家亦亡,我固甘湛族;迩闻告密风,旧游复被录。
白虹惨欲垂,黄金贫莫赎!天地岂不宽,谁念忠之属!
唯应千秋名,芬芳追王蠋;洒涕慰亲朋,安知此非福!

【注释】:

虏庭:指金朝统治者在北方建立的政权。

余倡义:指作者从军起义。

累及:牵连到;祸及。

旦开告密之门:早晨开门迎接告密者,指作者受到诬陷。

猰貐:野兽,此处借指敌人。

逋臣:流放的罪人。

班白:头发斑白;形容老年人。撄:碰。三木:古代拘押犯人时用木做的刑具。

女兄:妻子。所天:指配偶。株连:牵连。拲梏:捆绑、拘禁。

徲子:被流放的儿子。

墨幪:墨染的头巾。缁帼(zī gé):黑色的头巾。

国亡家亦亡:国家灭亡了,家庭也完了。湛族:同宗之人都被杀戮。

旧游复被录:以前的朋友又受到牵连。录:通“录”,记录。

白虹惨欲垂:形容形势危急。

黄金贫莫赎:用黄金来赎回自己的清白。

王蠋(zú):春秋时期晋国大臣,为忠于君而自杀。

千秋名:千年的美名。

洒涕慰亲朋:为家人流泪以安慰他们。洒涕:流泪。

【赏析】:

此诗是一首揭露和控诉民族压迫、阶级剥削的檄文,表达了作者对敌人的愤恨以及对人民的同情。全诗语言朴实,情感强烈,具有很高的艺术价值。

诗中作者自述因从军起义而被诬陷、迫害,以及全家被杀,亲人受牵连的痛苦遭遇。他痛斥敌人残暴不仁、灭绝人性的行径,同时表达了自己对人民的深厚感情。

首联写因从军起义而遭诬陷、迫害。颔联写全家被杀、亲人受牵连的痛苦遭遇。颈联写敌人残暴不仁、灭绝人性的行径,同时表达了自己对人民的深厚感情。尾联写自己虽然遭受冤屈,但仍然坚持斗争,不怕牺牲。

全诗通过揭露和控诉敌人的罪行,表达了作者对人民的深厚感情和坚定信念,具有很强的感染力。同时,诗人的语言朴实、情感强烈,具有很高的艺术价值。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。