昨日经过旧堂宿,今日经过旧堂哭。交情今日尽凋残,草堂自此成幽独。
追忆平生颜,宛然在心目。炙鸡絮酒去复来,素车白马情未足。
君不见古人祭天亦有尸,迎尸今日迎胡姬。胡姬旧为门下客,曾问今宵是何夕。
今日寓其神,栖其魄,笑语若平生,欢宴未终毕。坐上坐,身外身,此时此际相主宾。
存殁几时分两地,宾主何曾是两人。谁谓君不起,音容忽凭几。
胡姬代君饮,胡姬代君语。谁云君不知,对酒君不辞。
谁言君不见,肝肠在颜面。两两为刍灵,侍立何亭亭。
不知向秀《思旧赋》,不为庾信《思旧铭》。中郎虎贲意有托,不知为蝴蝶兮为螟蛉。
一杯酹先酒,二杯献吾友,三杯且共斟,停云在郊薮。
《前缓声》连《后缓声》,《大垂手》兼《小垂手》。一弹遽沉吟,再弹怆已深,三弄犹自可,四奏伤知音。
再过刘会卿丧所卜胡姬为尸仍设双俑为侍
译文:再次经过刘会卿的墓地为他占卜,决定用胡姬作为祭祀的尸身,并同时设置两个陪葬俑。
注释:刘会卿——唐代诗人。
胡姬——指胡人少女。
仍——仍然,还是。
设双——布置两个陪葬俑。
赏析:此诗写诗人对友人刘会卿的哀悼之情。诗人在朋友去世的地方占卜,决定用胡姬作为祭祀的尸身。并同时设置了两个陪葬俑。表达了诗人对友人的深深哀思和对生死离别的感慨。
昨日经过旧堂宿,今日经过旧堂哭
译文:昨天经过旧日的住所住宿,今天又经过旧日的房屋哭泣。
注释:旧堂——指友人的居所,也代指友人。
宿——住宿。
旧堂——指友人的居所。
赏析:此句表达了诗人对朋友的深切思念之情。诗人昨天还住在朋友的家里,今天又路过朋友的墓地。诗人在朋友的坟墓前流下泪水。
交情今日尽凋残,草堂自此成幽独
译文:友情如今完全凋零了,我的草堂从此变得孤寂冷清。
交情——指友情。
凋残——凋谢、消失。
幽独——孤独、寂寞。
赏析:此句表达了诗人对朋友的深深的悲痛之情。诗人感叹着,友情已经消失殆尽,而他的草堂从此也将变得孤独冷清。这一句反映了诗人内心的悲凉与无奈。
追忆平生颜,宛然在心目。炙鸡絮酒去复来,素车白马情未足
译文:追忆着平生容颜,宛如在眼前。曾经品尝过鸡肉和美酒,现在又重新品尝它们。穿着朴素的衣服和马匹,但感情却无法满足。
释义:回忆着自己一生中的模样,就像眼前一样清晰;曾经品尝过鸡肉和美酒,现在又重新品尝它们;穿着朴素的衣服和马匹,但感情却无法满足。
赏析:此句表达了诗人对过去生活的回忆和对当前生活的不满。诗人回忆起自己的一生,包括年轻时的美好时光和晚年的悲伤。他怀念过去的生活,渴望回到那个没有烦恼的时代。然而,现实生活让他感到痛苦和失望。这种情感在他的诗歌中得到了深刻的体现。
君不见古人祭天亦有尸,迎尸今日迎胡姬
胡姬旧为门下客,曾问今宵是何夕
译文:你难道没听说古人在祭天时也有尸体?今天迎接的是胡姬的尸体。胡姬以前是朋友的门客,曾经问过今晚是什么日子。
赏析:此句表达了诗人对古代礼制的好奇和对现代礼制的反思。诗人通过对比古代和现代,表达了他对传统礼制的思考和批判。他认为古代的礼制过于繁琐,而现代的礼制则显得更加简单。
今日寓其神,栖其魄,笑语若平生,欢宴未终毕
坐上坐,身外身,此时此际相主宾
存殁几时分两地,宾主何曾是两人
谁谓君不起,音容忽凭几
胡姬代君饮,胡姬代君语
谁云君不知,对酒君不辞
谁言君不见,肝肠在颜面
两两为刍灵,侍立何亭亭
不知向秀《思旧赋》,不为庾信《思旧铭》
中郎虎贲意有托,不知为蝴蝶兮为螟蛉
一杯酹先酒,二杯献吾友,三杯且共斟,停云在郊薮
《前缓声》连《后缓声》,《大垂手》兼《小垂手》。一弹遽沉吟,再弹怆已深,三弄犹自可,四奏伤知音
赏析:此诗描绘了诗人在朋友死后的悲痛心情。诗人坐在朋友的墓旁,仿佛看到了他们生前的笑容和对话。虽然他们已经不在人世,但他们的精神仍然存在于这个世界。诗人用“胡姬代君饮,胡姬代君语”等句子表达了他们对亡友无尽的怀念之情。同时,他也在思考生命的真谛和死亡的意义。
《前缓声》连《后缓声》,《大垂手》兼《小垂手》。一弹遽沉吟,再弹怆已深,三弄犹自可,四奏伤知音
译文:《前缓声》和《后缓声》连续演奏,《大垂手》和小垂手》一起弹奏。一次弹琴就让我陷入沉思,第二次弹琴让我感到悲伤。三次弹奏还不足以表达我的心情,第四次弹奏让我感到伤心。
注释:缓声——音乐的一种形式,通常用于表达深沉的情感。
赏析:此句描述了诗人在演奏乐器时的情感变化。从一开始的沉思到后来的悲伤,再到最后的伤心,诗人的情感随着音乐的节奏起伏变化。这种情感的变化反映了诗人内心的痛苦和对亡友的无尽思念。