娟娟丛竹翠犹翻,冉冉微霜白渐繁。
海上孤槎张博望,尊中十日赵平原。
江鸿片月寒争渡,朔吹空林晚自喧。
知己风尘看汝在,那能离别不销魂。
留别赵梦白
娟娟丛竹翠犹翻,冉冉微霜白渐繁。
海上孤槎张博望,尊中十日赵平原。
江鸿片月寒争渡,朔吹空林晚自喧。
知己风尘看汝在,那能离别不销魂。
【注释】
- 娟娟:形容竹子茂盛的样子。
- 冉冉:慢慢地。
- 微霜:初秋的霜。
- 孤槎(chá):孤独的船筏。
- 博望:指航海的人,这里借指诗人自己。
- 尊中:酒樽中。
- 朔吹:北方寒冷的风。
- 片月:半弯月,即月亮的一半。
- 争渡:争先渡过河流。
- 朔吹:北风。
- 空林:空旷的树林。
- 销魂:形容极度悲哀伤心。
【译文】
丛竹青翠依然,却已开始泛白。海上孤舟漂泊者正乘风远航,而你我在这尊中欢聚共度十天。江边鸿雁伴着半弯新月飞过,朔风吹得林木沙沙作响,夜晚的山林里传来喧闹声。朋友啊,你在乱世中仍坚守信念,怎能不让我心如刀割?
赏析:
这首诗是诗人为送别好友赵梦白而作。诗中以竹、霜、孤舟、尊中之酒和雁、月、秋风等意象描绘了一幅秋天的山水风景图,表达了诗人对友人的依依惜别之情。全诗意境优美,情感真挚,是一首抒情佳作。