世人有钱剩沽酒,笑我无钱还置菊。酒酣适意虽一时,菊在时堪弄寒馥。
岂知根株一拔不可回,坐使茎叶日瘁令心哀。唴渠本是东篱伴,何缘开傍黄金台。
君不见牡丹花,东风一夜生锦葩。沉香词客经品题,芳声美誉流天涯。
又不见青菊蕊,世人有眼那识女。不如还汝东篱下,老与葛巾作宾主。
【注释】
买菊叹:以买菊花自喻,感叹自己贫寒,不能像世人一样买酒赏菊。
世人:指世俗的人。剩沽酒:多余的酒。余下的钱用来买酒。
笑我:嘲笑我。无钱:没有钱。
置菊:买菊花。
酒酣:酒喝得正高兴的时候。适意:心情舒畅。虽一时:虽然只是暂时的。
菊在:菊花正在盛开(即“菊花开”)。堪弄寒馥:能散发寒香。寒馥:寒气袭人的香气。
岂知:哪里知道?根株:花根。一拔不可回:一旦拔出就再也长不起来。拔,移走的意思。
茎叶:花茎和花瓣。日瘁令心哀:一天天地枯萎,使我的心也感到悲哀。
渠:指菊花。东篱:东边的篱笆,古人常在此饮酒赏菊。伴:伴侣。何缘:怎么能够。开傍黄金台:开在旁边富贵人家的庭院里。傍,挨着。黄金台:富贵人家的院落。
君不见:你难道不知道?牡丹花:一种名贵的花卉,这里比喻有钱有势的人。一夜生锦葩:一夜之间开出美丽的花朵。锦:华美。
沉香词客:沉香木制成的文人雅士的文房四宝之一——砚,是制作砚的材料,这里指砚台。经品题:被人们反复吟诵赞美。品题:品鉴、点评。
芳声:美好的名声。美誉:美好的评价。流天涯:流传到很远的地方。
又不见:又怎能见得到呢?青菊蕊:未开放的花蕾。世人有眼那识女:世上的人哪有眼睛能看出它的真实面目呢?识:认识。女,通“汝”,你,指菊花。不如还汝东篱下,老与葛巾作宾主:不如把它归还到东边篱笆旁边,让它与葛巾一起做主人和宾客。还汝:归还给你。汝,你。
【赏析】
此诗为诗人晚年之作,表现了诗人晚年生活穷困潦倒、寄人篱下,对世态炎凉的感慨,同时反映了他追求高洁品格的生活态度。全诗语言朴实无华,但含义深刻。
开头两句写世人有钱可以买酒赏菊,而作者却因贫穷买不起,只好把买酒赏菊的兴致寄托在酒醉之中,表现出诗人对世态人情的不满。接着写诗人看到那些富贵人家的菊开得那么美丽,而自己的菊花却在无人欣赏中凋零枯萎,心中不免生出一些伤感。
三四句承上而来,进一步写出了自己内心的悲愤不平。诗人说,这些菊花本应是陪伴在自己身旁的知己,为何还要开到富丽堂皇的富贵人家去?这几句诗充分显示了诗人对自己处境的不满和对现实黑暗的愤怒谴责。
五六句写菊花的根株被挖走后,只能一天天枯萎凋谢,使诗人内心产生悲哀之情。这句诗不仅写出了自己的不幸遭遇,而且表达了自己对世事无常、人生苦短的感慨。
七八句用牡丹花和青菊蕊作比,进一步表明了他对富贵人家生活的厌恶和对清贫生活的眷恋。同时,也暗示了自己对权贵人物的鄙视和对平民百姓的关爱。
末联以归园田居的陶渊明自比,表达了他宁愿过隐居田园的生活,也不愿与权贵同流合污的思想感情。同时也表现了他对官场腐败现象的不满和对社会现实的强烈批评。