近侍难久违,还当颛谏席。
功名尽麒麟,富贵焉所逼。
伟哉廉蔺交,千载不可易。
【注释】
①屏:屏风,这里指官职。谏议官的官署。子奉:卢子奉的字。楚粤便道:楚粤两省之间的道路。归觐:回到京师朝见皇帝。③近侍难久违:近侍官难得长久地远离皇宫。久违:长期离别。④还当颛谏席:应该回到专管进谏的官署去。颛(zhuan专):专任。⑤尽麒麟:指科举及第,如麒麟得草。麒麟阁中画功臣画像,以表彰他们的功劳和功绩。⑥焉所逼:何所迫,哪里是逼迫他们。⑦伟哉廉蔺交:伟大啊,廉颇、蔺相如那样的君臣关系。廉蔺:廉颇与蔺相如都是战国时期赵国人,二人因相互尊重而成为知心朋友,后在秦国被陷害时,二人互相救助,终成生死之交。《史记·廉颇蔺相如列传》载:“廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪……于是相如不顾,遂称病不朝。”⑧千载不可易:千百年来都难以更换。易:改变,更换。⑨赏析:
此诗为送别卢子奉之作。卢子奉为唐玄宗时谏议大夫卢鸿所作的字。“三十韵”,当为赠诗。卢鸿字子奉,范阳(今北京大兴区)人。大历初进士及第,授秘书省校书郎。累迁殿中侍御史,转考功郎中兼侍御史。肃宗即位,拜谏议大夫。宝应元年(762),出为抚州刺史。宝应二年,召拜太子少傅。上元元年,以本官同中书门下平章事。
【译文】
近侍难于长久别离,不久将回到专管谏议的官署。
功名尽如麒麟一样高贵,富贵又有什么可以逼迫?
伟大啊廉颇、蔺相如那样的君臣关系,千百年来都难以更换。