遂卜朱明西,乃兼朱明东。
东西如日月,天地普悬同。
何以爱东洞,虾蟆起青空。
何以爱西洞,麻姑笑芙蓉。
朝日未出时,先见东海红。
新月欲吐夜,坐待西岩中。
日月互来往,吾以观无穷。
兼卜朱明两洞
遂卜朱明西,乃兼朱明东。
东西如日月,天地普悬同。
注释:同时占卜朱明山的东、西两洞。
译文:同时占卜朱明山的东、西两洞,就像日月一样明亮。天地普悬同一天空。
赏析:诗中表达了诗人对自然景色的喜爱,同时也反映了古人对于天文地理的探索和认知。
朝日未出时,先见东海红。
新月欲吐夜,坐待西岩中。
注释:早上日出前,先看见东海的红色。月亮将要落下去的时候,坐在西岩等待。
译文:早上太阳还未升起,就可以看到东海的晚霞。月亮快要落下的时候,就坐在西岩等待。
赏析:诗中描绘了早晨和傍晚的自然景色,通过诗人的视角,展现了大自然的壮丽与美丽。
日月互来往,吾以观无穷。
注释:太阳和月亮在天空中互相往来,我以此观察宇宙的无限。
译文:太阳和月亮在天空中互相往来,我以此观察宇宙的无限。
赏析:诗中表达了作者对宇宙的好奇与敬畏之情,通过对自然界的观察,感受到了大自然的壮丽与神奇。