又送容台去,分司识故宫。
一尊留夕照,双佩下春空。
地迥燕山隔,冰消潞水通。
临风思无限,云起暮江东。

送李立之太常先生再赴南京又送容台去,分司识故宫。

一尊留夕照,双珮下春空。

地迥燕山隔,冰消潞水通。

临风思无限,云起暮江东。

注释:又:再次。容台:指李立之(李勉)。又:再次。又:再次。一樽:一杯,这里借指李立之的酒杯。夕照:夕阳余晖。双珮:玉佩。地迥:地势高远。燕山:指燕山山脉。潞水:指潞水流域,今山西长治一带。地迥:地势高远。云起:云气升腾。东:指洛阳。

译文:再次相送容台离去,我们分别在分司寺相识。一杯酒留给晚霞中的你,玉佩随你飘然离去。地势高远的燕山隔断了我们的思念,潞水解冻流淌着希望和喜悦。我站在江边,面对微风吹拂着思绪无边,暮色中云彩升腾,洛阳的天际已经渐渐暗了下来。

赏析:这首诗是诗人为好友李勉第二次出京而写,表达了对朋友的不舍之情。诗中通过描绘景色和情感,展现了诗人深厚的友情和对友人的关切。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。