一尊清晓钱行轩,又见名流出宪垣。
南北暂为今度别,卷舒还诵昔人言。
怒江舟楫经三峡,绝塞弓兵控六番。
莫谓相忘天万里,九霄恩露不胜繁。

【注释】

一尊:指酒杯。清晓:清晨。戴时中:诗人的朋友。侍御:官名,即翰林学士。谪:贬。雅州:今雅安,在四川省西部。

又见:再次见到。名流:名望高的人。宪垣:御史台,古代的中央监察机构。卷舒:舒展、展开。指《论语·子罕》中的“君子坦荡荡,小人长戚戚。”

怒江:长江上游的一条大河,位于云南和四川之间。三峡:指瞿塘峡、巫峡、西陵峡。绝塞:边远地区。弓兵:箭手,指守边的士兵。

九霄:天空极高的地方。恩露:皇恩。不胜繁:很多,无法尽述。

【赏析】

此诗为送别诗,是作者对朋友戴时中被贬雅州的感伤之作。首联写友人被贬雅州,作者设宴钱行。颔联写分别后仍要思念,并希望他日后能重获官职,施展抱负。颈联写朋友被贬之地的山川地理环境以及守卫边疆的将士们英勇善战。尾联写希望朋友不要因离别而忘却皇恩浩荡、恩泽如海。全诗情感真挚,意境深远。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。