峡口青松结成屋,云表苍崖挂飞瀑。
一观已具四时花,何代雪樵今更续。
乌帽朱衣林下行,琴书独乐轻浮名。
须知郡伯有是子,不道侍御难为兄。
竹底奔淙如剑截,此外黄尘任飞灭。
磥砢千群翠欲流,离披万树红堪折。
石栈丹梯不可攀,望中却似天台山。
愿君寿比洪厓老,他日相期问九还。
【题洪克正行乐图】
峡口青松结成屋,云表苍崖挂飞瀑。
一观已具四时花,何代雪樵今更续。
乌帽朱衣林下行,琴书独乐轻浮名。
须知郡伯有是子,不道侍御难为兄。
竹底奔淙如剑截,此外黄尘任飞灭。
磥砢千群翠欲流,离披万树红堪折。
石栈丹梯不可攀,望中却似天台山。
愿君寿比洪厓老,他日相期问九还。
【注释】
- 峡口:峡口即峡谷口,此处指诗人所在的峡口。
- 结屋:建造房屋。
- 云表:指山峰的顶端。
- 四时花:四季开花的花草。
- 雪樵:喻指隐居山林的隐士。
- 乌帽朱衣:黑色帽子、红色衣服,古代官员的服饰。
- 琴书:指文房四宝中的琴和书,借指文人雅士的生活。
- 郡伯:古代对州郡长官的尊称。
- 侍御:指侍奉皇帝的官员,此处指画家本人。
- 竹底:竹林的底部。
- 奔淙:水流急速流淌的样子。
- 磥砢(huáng kè):形容树木众多、茂密。
- 石栈丹梯:指陡峭的山石台阶。
- 天台山:位于浙江天台县的著名风景名胜区,以山水之美著称。
- 九还:道教用语,意指神仙修行达到极高境界后返回人间或重返仙界的意象。
【译文】
峡谷出口处的青松搭建了房屋,高耸入云的山峰上有瀑布垂挂。
一眼望去,四季都有花卉开放,哪一代隐居山林的雪樵人如今又继续这样的生活?
穿着乌帽朱衣的画家在山林中前行,独自享受着琴书带来的快乐,远离了世俗的名利。
要知道这位郡伯生出了你这样才华横溢的儿子,却没有人知道侍奉皇帝的我也不容易。
竹子底下急流如剑般切割,外面的黄尘无法掩盖这里的美景。
参差不齐的高树绿得仿佛要滴出水来,万木丛中红色鲜艳可摘。
陡峭的山路石阶难以攀登,望眼所及如同天台山那样美丽。
愿你的寿命能像洪氏一样长久,未来某日我们再相聚时,能一起讨论《道德经》的第九篇内容。
【赏析】
这是一首题画诗,描绘的是画家洪克正的行乐图。诗中通过细腻的描写,展现了画家所画山水的壮丽景色,同时也表达了画家对于隐居生活的向往和对未来的美好祝愿。全诗意境开阔,语言优美,既有对自然的赞美,也有对人生哲理的思考,是一首难得的佳作。