出户褰裳揽子裾,绝甘分少肯留余。
未烦马汗曾充栋,不及牛腰免借车。
包裹旧毡怀半砚,簏藏退笔挈中书。
年来种豆南山下,草长苗稀计已疏。
出户褰裳揽子裾,绝甘分少肯留余:走出家门挽起了衣裳的下摆,我伸手去拉儿子的衣角,他不肯留下一点吃的。
未烦马汗曾充栋,不及牛腰免借车:不麻烦马汗用来装满屋子,也不用牛腰来借车用。
包裹旧毡怀半砚,簏藏退笔挈中书:把旧毡包好揣在怀里,把笔筒装进竹箱里。
年来种豆南山下,草长苗稀计已疏:这些年我在南山下种植着豆子,但草长得太高了,豆子的产量也越来越少,计划已经落空。
【注释】
次韵和牧斋移居六首:这是作者为友人搬家所作的诗。
出户褰裳揽子裾(ju):走出家门,挽起袖子,用手去抓孩子的衣领。
绝甘分少:指不要浪费,不要奢侈。
留余:指留下一些吃的东西。
马汗:即马尿,马粪。这里指马粪。
曾充栋:指马粪可以装满一幢房子。
牛腰:即牛肚子,指牛的内脏器官。
“不及”,不如。
半砚:指半块砚台,指墨。
簏(lù):竹制的箱子,这里指笔筒。
退笔:指笔毛脱落,笔力衰竭。
中书:指中书省,唐、宋两代中央政府的行政机构之一,主管机要文书,故称中书省为“中”。
【赏析】
这首诗是作者写给朋友的一首诗,表达的是他对朋友搬迁的关心和祝愿之意。整首诗语言朴实自然,表达了诗人对朋友的关心和祝福。