银汉清秋万里遥,月开妆镜桂云消。
可怜精卫空填海,不及天孙鹊驾桥。
以下是对这首诗词的逐句翻译和赏析。
银汉清秋万里遥,月开妆镜桂云消。
银汉:银河。银汉清秋万里遥,月开妆镜桂云消。 月光照亮了天河,仿佛是仙女打开了梳妆台的镜子,桂花在月光下飘散,宛如云烟。
可怜精卫空填海,不及天孙鹊驾桥。
可怜精卫空填海,不及天孙鹊驾桥。 可怜的精卫鸟,徒劳地努力填平大海;却比不上织女星(天孙)的喜鹊搭成鹊桥来传递信息。
下面是对该诗的逐句翻译和赏析:
七夕四首
冯琦
银汉清秋万里迢,月开妆镜桂云销。
可怜精卫空填海,不及天孙鹊架桥。
注释解释:
- 银汉:银河。
- 清秋:秋天的景色。
- 迢:遥远。
- 月开妆镜:月亮像女子梳妆用的圆镜一样明亮。
- 桂云销:桂花在月光下飘散如云。
- 精卫:传说中的一只鸟,据说它不停地用石子填海。
- 鹊桥:传说中的牛郎织女相会的地方。
- “可怜”:可惜或可叹。
- 天孙:指织女星,也称为织女、天孙等。
- 鹊架:喜鹊搭成的桥。
- 桥:用来连接两地的交通工具。
赏析:
冯琦的《七夕四首》通过描绘七夕的美丽景象和传说,表达了作者对爱情和美好事物的赞美。其中,“可怜精卫空填海,不及天孙鹊驾桥”两句,以神话故事为背景,表达了对爱情坚贞不屈的精神的赞美。同时,也反映了作者对于自然美景的热爱和向往之情。