银汉清秋万里遥,月开妆镜桂云消。
可怜精卫空填海,不及天孙鹊驾桥。

以下是对这首诗词的逐句翻译和赏析。

银汉清秋万里遥,月开妆镜桂云消。
银汉:银河。银汉清秋万里遥,月开妆镜桂云消。 月光照亮了天河,仿佛是仙女打开了梳妆台的镜子,桂花在月光下飘散,宛如云烟。

可怜精卫空填海,不及天孙鹊驾桥。
可怜精卫空填海,不及天孙鹊驾桥。 可怜的精卫鸟,徒劳地努力填平大海;却比不上织女星(天孙)的喜鹊搭成鹊桥来传递信息。
下面是对该诗的逐句翻译和赏析:
七夕四首
冯琦
银汉清秋万里迢,月开妆镜桂云销。
可怜精卫空填海,不及天孙鹊架桥。
注释解释:

  1. 银汉:银河。
  2. 清秋:秋天的景色。
  3. 迢:遥远。
  4. 月开妆镜:月亮像女子梳妆用的圆镜一样明亮。
  5. 桂云销:桂花在月光下飘散如云。
  6. 精卫:传说中的一只鸟,据说它不停地用石子填海。
  7. 鹊桥:传说中的牛郎织女相会的地方。
  8. “可怜”:可惜或可叹。
  9. 天孙:指织女星,也称为织女、天孙等。
  10. 鹊架:喜鹊搭成的桥。
  11. 桥:用来连接两地的交通工具。
    赏析:
    冯琦的《七夕四首》通过描绘七夕的美丽景象和传说,表达了作者对爱情和美好事物的赞美。其中,“可怜精卫空填海,不及天孙鹊驾桥”两句,以神话故事为背景,表达了对爱情坚贞不屈的精神的赞美。同时,也反映了作者对于自然美景的热爱和向往之情。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。