我已因官累,尔何又爱官。
街前骑马者,轰烈万人看。

【注释】

①小儿:指作者的儿子。

②索:请求、索取。

③余:我,诗人自称。

④官:指做官的人。

⑤因:因为。

⑥爱:喜欢、爱好。

⑦街前:街上的前面。

⑧骑马者:指骑马的人。

⑨轰烈(huī liè):声势浩大。

⑩万人看:成千上万的人围观。

【译文】

我的小儿子向我索要一幅画,我于是吟诗一首。儿子问我为何不爱做官,我回答他官已经够多了,你又何必爱官?街上骑马的人众多,声音震天响,万人围观。

赏析:

本诗写诗人与小儿子之间的对话。从“我已因官累,尔何又爱官”一句可知,诗人已厌倦做官,而小儿子则一心一意地想当官,这两句是父子之间关于做官问题的对话。从“街前骑马者,轰烈万人看”一句可知,街上骑马的人很多,人们纷纷围观观看,这两句是诗人描写街前骑马者声势浩大的场面。此诗语言通俗,通俗易懂。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。