江山青青江水绿,市上何人吹紫竹。避暑宫前不见春,落花满地游麋鹿。
千古江山列画图,朱侯解写咫尺烟模糊。扁舟依然在洲渚,应可自此归五湖。
昔人去者今有无,昔人去者今有无。

诗句解析与赏析第一句: “江山青青江水绿,市上何人吹紫竹。避暑宫前不见春,落花满地游麋鹿。”

  • 注释1: 江山 - 指代中国的壮丽山川。
  • 注释2: 青翠的山峦和碧绿的江水,描绘出一个生机勃勃的自然景象。
  • 注释3: 在繁华的市场之中,却有一位人吹奏着紫色竹笛,增添了一抹艺术气息。
  • 赏析: 此句通过对比自然美景与人的活动,表达了诗人对和谐自然与人文活动的赞赏之情。

第二句: “千古江山列画图,朱侯解写咫尺烟模糊。扁舟依然在洲渚,应可自此归五湖。”

  • 注释4: 描述江山如画,历史上的名胜被无数画家绘制。
  • 注释5: 诗人自称“朱侯”,暗指自己能够将眼前的美景化为纸上墨迹。
  • 注释6: 即使身处小舟之上,仍能遥望那辽阔的江湖,心驰神往。
  • 赏析: 这一句通过历史与现实的交融,展现了诗人的才思与胸怀。

第三句: “昔人去者今有无,昔人去者今有无。”

  • 注释7: 表达了时间的流逝,昔日的人物如今或许已经不在了,但留下的是永恒的记忆和传说。
  • 赏析: 此句抒发了对历史变迁的感慨,以及对逝去友人的怀念之情。

翻译(简体中文回答):

《山水歌》
青山绿水映天蓝,市集之上谁吹紫竹。夏宫之前春色不再,落叶满地似麋鹿。
江山永存画中行,朱侯笔触烟云生。小船仍在河洲边,或可归隐五湖旁。
古人已逝今犹在,古人已逝今犹在。

译文(简体中文回答):

《山水歌》
Green mountains and clear waters reflect the blue sky,
The marketplace is bustling with people who play purple bamboo.
Summer palace’s front yard now shows no spring,
Leaves scattered everywhere like deer roaming in a field.
Immortal mountains are engraved on paper,
Zhu Hou’s brushstrokes make the clouds blurry.
A small boat lies at the shore,
Maybe you can return to the Five Lakes.
Old friends gone forever,
Old friends gone forever.

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。