庭树聚栖鸦,溪流没浅沙。
瘦怜人似菊,浓爱叶如花。
秋色都连水,寒云忽变霞。
自惭长在客,无地不思家。

【译文】

庭院中树丛聚拢着乌鸦,溪流淹没了浅浅的沙滩。

瘦小的人怜惜自己像菊花一样瘦,浓密的人爱自己的叶子如花。

秋天的景色全都连着水面,寒云突然变成霞。

自惭长期在外为客,处处思念家乡。

【注释】

句曲:山名,位于今安徽滁县西南,相传为古代吴王寿梦葬父于此。后因以“句曲”为道书所称之仙境。

庭树:庭院中的树木。

聚栖鸦:聚集的乌鸦。

溪流没浅沙:溪流淹没了浅浅的沙滩。

瘦:形容身材修长瘦弱。

怜:怜爱;喜爱。

菊:这里指瘦人。

浓:浓密;茂密。

叶:树叶。

连:连接。

水:指流水。

变:改变。

霞:云霞;彩云。

长在客:长期为客。

无地不思家:没有地方不想念家乡。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。